Райнон наградила его злым взглядом, но Кейн лишь хохотнул.

— Я помню о тебе больше, чем ты полагаешь. Но все в порядке; я понял. Но мне так же неловко, как и тебе. Так что, если это поможет, ты не одинока.

Райнон знала, что откровенно пялится на Кейна, но ничего не могла с этим поделать. Ее тело обдало жаром.

— Возможно, нам обоим трудно, но ради Лиззи мы должны научиться быть честными друг с другом.

Райнон медленно кивнула и поднялась.

— Ради Лиззи, наверное, стоит попробовать. Других причин нет, и быть не может.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Это была самая большая собака из всех, что доводилось видеть Райнон.

Ее глаза расширились от ужаса, когда она вошла в кухню, а это чудовище, доходящее ей до талии, качало своей огромной головой и внимательно смотрело на нее карими глазами. На полу валялись седые волоски, выпавшие из шерсти.

— Разве он не потрясающий? — улыбнулась Лиззи с порога. — Кейн разрешил мне выбрать. У него самые красивые на свете глаза. Его зовут Уинстон.

— Это и есть твоя собака?

— Ага. — Лиззи обняла пса за шею. — Моя собственная собака. Я устрою ему уголок, чтобы он мог спать в моей комнате.

— И ее подарил тебе Кейн?

Не посоветовавшись с Райнон? О, он за это ответит! Разве кто-нибудь отменял обсуждение важных покупок?

— Где Кейн?

— Он с Джоном, конюхом, осматривает конюшню.

Неужели?!

С опаской обойдя самую большую в мире собаку, Райнон распахнула кухонную дверь и вышла во двор. С минуту она прислушивалась к голосам, доносившимся со стороны старой конюшни, в которой раньше держали отличных скакунов. Да, жаль, что сейчас конюшня пустовала, но это вовсе не значит, что по просьбе Лиззи Кейн должен заполнить денники лошадьми.

Причем он даже не обсудил покупку собаки и пони с Райнон. Неужели придется ссориться с ним по любому поводу?

Райнон подошла к конюшням и, оставаясь незамеченной, стала наблюдать за Кейнрм.

То, что она увидела, заставило ее улыбнуться. Потому что он постарался выглядеть как настоящий фермер: рубашка, джинсы и даже большие фермерские ботинки.

— Их лучше забирать вместе, — сказал Джон, конюх.

Кейн кивнул.

— Хорошо, здесь хватит места.

В этот самый момент Райнон закашляла, сообщив о своем присутствии.

— Могу я присоединиться к разговору, пока вы не превратили Брукфилд в зоопарк?

Райнон взглянула на молодого человека рядом с Кейном.

— Привет, Джон. Рада снова видеть тебя.

— Привет, Райнон. Чудесно выглядишь, как и всегда.

Женщина искренне улыбнулась.

— А ты все так же обаятелен, Джон. Как отец?

— Все такой же старый ворчун. Ты должна зайти к нам в гости. Он всегда радуется вам с Лиззи.

— Спасибо за приглашение. В ближайшее время непременно заглянем к вам.

— Похоже, вы уже знакомы, — голос Кейна прозвучал недовольно. — Джон приехал, чтобы осмотреть денник для пони. Может быть, парочки.

Парочки? — ужаснулась про себя Райнон.

— Мы должны вначале все обсудить. Не нужно спешить.

— Я уже пообещал Лиззи, что у нее обязательно будет пони.

Райнон мило улыбнулась и нарочито сладко произнесла:

— Думаю, собака и так более чем достаточный подарок для одного дня. Причем такая огромная. А других размеров там не было? Лучше купили бы слоненка, и то поменьше!

Джон рассмеялся. Кейн бросил на него неодобрительный взгляд.

— Уинстон — очень добрая собака. Эта порода вообще отличается дружелюбностью.

— А еще огромным размером. Неужели нельзя было купить щенка?

— Но это и есть щенок! — обрадовался Кейн.

— Что? Это чудовище еще будет расти?

Джон снова захохотал и закрыл дверцы денника.

— Мне думается, пока пони для Лиззи не потребуется. Позвоните, когда решите что-нибудь, и я посмотрю, что можно сделать.

— Спасибо, Джон, — снова улыбнулась Райнон, пожав ему руку. — Передавай отцу привет.

— Я ему скажу, что вы скоро заглянете в гости.

— Хорошо. — Райнон все еще улыбалась, когда Джон исчез из виду. До тех пор, пока краем глаза не заметила, что Кейн встал рядом, скрестив руки на груди. Женщина тут же ощутила, как изменилась атмосфера.

Она сделала глубокий вдох и замерла в ожидании. Долго ждать не пришлось.

— Этот парень тебе совершенно не подходит.

Райнон повернулась к Кейну и обнаружила, что он буквально сверлит ее взглядом, пытаясь увидеть ее реакцию на его слова.

Боже, как же он соблазнителен! — невольно подумала она.

— А кто же, по-твоему, мне подходит?

— Только не он. Слишком мягкий. Ты будешь вить из него веревки.

— Ты не можешь этого знать.

Кейн самоуверенно улыбнулся.

— Уж поверь, знаю.

— Значит, ты собрался выбирать, с кем мне встречаться, а заодно и решать, сколько животных мне придется содержать после твоего отъезда?

— Тебе прекрасно известно, что Лиззи хочет пони, и я куплю ей его. И еще: я никуда не собираюсь отсюда уезжать, так что можешь забыть о мужчинах.

То есть ему будет неприятно, если она начнет встречаться с кем-то у него под носом? Райнон не была уверена, что хочет получить ответ на этот вопрос.

— Ты же не собираешься подкупать Лиззи подарками? Тебе не нужно этого делать; она и так тебя обожает.

Интересно, что, по его мнению, значит быть отцом? Кейну еще многому предстоит научиться. И Райнон не верилось, что он до сих пор хочет этого. Когда Лиззи появилась на свет, девушка сама не знала, каково это — быть мамой. Она до сих пор училась воспитывать дочь. Каждый день. Но Райнон заслужила любовь и доверие дочери совершенно другими способами. Она не покупала ей все, что душа ни пожелает. Неужели Кейн считает, что только благодаря собаке и пони девочка станет любить его больше?

— Значит, ты собираешься покупать Лиззи все, что бы она ни сказала? Вот так просто? Кейн... — Ее голос немного смягчился, когда она произнесла его имя. Ей хотелось показать ему, что понимает, почему он выбрал такую линию поведения.

— Я что, не могу покупать подарки собственной дочери?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату