— Вы всегда берете билет в салон первого класса для двадцатиминутного перелета? — тихо спросила Кира.

— Как вы, наверное, заметили, у меня слишком длинные ноги, поэтому мне нужно дополнительное пространство.

Расположившись поудобнее, он переложил бумажник во внутренний карман пиджака и случайно задел Киру локтем. От этого мимолетного прикосновения она вздрогнула так, словно дотронулась до электрического провода. Только огромным усилием воли она сохранила видимость спокойствия.

— Разрешите представиться, — проговорил ее спутник, — меня зовут Джайлз Эрл. Я владелец плантации Шугар-Хилл в округе Сент-Джон.

— Очень приятно. — Девушка приветливо улыбнулась. — А меня зовут Кира…

— Какое красивое имя! — воскликнул Джайлз и тут же начал что-то рассказывать.

Но она не слушала его. Плантация Шугар-Хилл. В портфеле, стоявшем в ее ногах, лежало письмо, адресованное Персивалем Коннором владельцу Шугар-Хилла.

Когда-то деловым партнером Бенджамена Рида был Рувим Эрл. Ну конечно, фирма Рида и Эрла! Пока эти люди не рассорились, их имена были широко известны в мире сахарного бизнеса. Напарниками они стали еще в начале сороковых годов, укрепив тем самым позиции своих плантаций и фабрик по производству рафинада. Кира помнила, как мать рассказывала ей, что свои грандиозные планы партнеры связывали с Барбадосом.

Зачем же медлить? Сейчас самое время вытащить письмо Коннора и вручить его Эрлу. Однако Кира неподвижно сидела в своем кресле, сложив на коленях внезапно похолодевшие руки. Нет, пока не стоит никого оповещать о том, что она — внучка Бенджамена Рида.

Короткий перелет прошел в дружеской атмосфере. Иногда они перебрасывались ничего не значащими фразами, но вскоре Джайлз показал спутнице в иллюминаторе огни Бриджтауна.

— Наш остров прекрасен! — проговорил он с нескрываемой гордостью. — Как знать, может, вам так понравится на Барбадосе, что вы решите навсегда остаться здесь. Кстати, где вы собираетесь остановиться?

— В отеле «Сэнди-Лейн», — ответила Кира, умолчав о том, что хочет провести там лишь несколько дней.

— Отлично! Наш остров не так уж велик. Возможно, я навещу вас.

— Мне будет очень приятно.

— Ваш отель построен на месте старой плантации сахарного тростника, которая называлась Сэнди- Лейн, — продолжал Джайлз, — и расположен в небольшой бухточке на западном побережье округа Сент- Джон. Пожалуй, это один из самых комфортабельных отелей на острове.

Далее Эрл поведал Кире о том, что «Сэнди-Лейн» был любимым детищем члена английского парламента Рональда Три. В 1957 году тот купил участок земли у плантатора и не пожалел денег на самое дорогое оборудование и стройматериалы. Поэтому отель стал истинным раем на земле и приобрел всемирную известность.

— Рональд Три не гнушался никакой работой, — с улыбкой заметил Джайлз. — Порой сам брал в руки лопату и вгрызался в плотно утрамбованный слой песка — совершенно черного, поскольку трубы рафинадной фабрики не менее двухсот лет выбрасывали в небо золу. К счастью, долго рыть землю ему не пришлось: под двумя футами черного песка оказался чистейший золотистый, который и покрывает теперь весь пляж. Вот пойдете завтра купаться, сами увидите.

— Я приехала сюда как консультант, а вовсе не отдыхать… — начала было Кира, но самолет уже приземлился, и Эрл, отстегнув ремни безопасности, пошел по проходу — настоящий деловой человек, стремящийся поскорее приступить к своим обязанностям.

Спасибо, что хотя бы ознакомил ее с историей «Сэнди-Лейн». То, что она чисто случайно выбрала отель, основанный членом парламента, сыграет ей на руку, и ее новый образ приобретет некий лоск. Удовлетворенно улыбнувшись, Кира последовала за своим спутником.

Как она и предполагала, Джайлз Эрл расстался с ней в международном аэропорту Грэнтли Адамс. Багажа при нем не было, а у дверей его ждал автомобиль. Быстро попрощавшись, Джайлз галантно приподнял шляпу и растворился в толпе. Кира видела, как он помахал каким-то парням, стоявшим на балконе для встречающих и, видимо, убивавшим здесь свободное время, а те радостно заулыбались в ответ.

Киру обступили носильщики, и между ними тут же началась перебранка: каждый стремился уложить ее багаж на свою тележку. Победительницей, к великому удивлению Киры, вышла бандитского вида девица в короткой футболке и потертых джинсах, туго облегающих зад. Подхватив чемодан Киры, она швырнула его на тележку и, крикнув конкурентам: «Это моя клиентка, слышите, кретины?..» — поспешила к выходу.

Кира захромала следом за ней, и вскоре они вышли из здания аэропорта. Несмотря на страшную усталость, девушка с любопытством огляделась. Каков же он, этот неведомый Барбадос? К сожалению, в темноте она разглядела лишь несколько строений вокруг аэропорта да кроны высоких пальм на фоне черного тропического неба, усыпанного яркими звездами. Воздух наполняли экзотические ароматы сахарного тростника, водорослей, душистого табака, незнакомых цветов. Эти пряные запахи, как Кира узнала позднее, — непременный атрибут Барбадоса.

Получив щедрые чаевые, девица одарила ее широкой улыбкой:

— Мы, женщины, должны помогать друг дружке, верно? — Она сделала знак водителю большого обшарпанного «форда» — одному из многих припаркованных у обочины.

— К отелю «Сэнди-Лейн», пожалуйста, — сказала Кира таксисту.

— Доставлю, — весело отозвался тот. — В целости и сохранности.

Позднее Кира выяснит, что почти все местное население — от торговцев свежей рыбой до старух, продающих фрукты прямо у порога своих домов, — улыбчиво, благодушно, дружелюбно и неизменно любезно. Приятное разнообразие после угрюмой и зачастую равнодушной Англии!

Таксист усадил Киру в машину и тронулся с места. Узкая дорога вилась между рядами живой изгороди и зарослями сахарного тростника. На высоких прямых стеблях шуршали длинные жесткие листья. Этот таинственный шорох сливался с глухим шумом океанского прибоя. Непривычная для уха горожанки мощная симфония.

Такси выехало на сравнительно новое шоссе, по обе его стороны теснились деревянные домишки. Они походили на деревенские лачуги; хотя были свежевыбелены и содержались хозяевами в чистоте. Несмотря на ночное время, жизнь здесь била ключом: люди сидели на ступенях почти каждого дома, играли в домино, ели фрукты, потягивали местный ром. Несколько подростков затеяли партию в крикет прямо на проезжей части, и таксист нажал на клаксон. Парни, улыбаясь, отошли в сторону.

Из справочников, проштудированных накануне отъезда, Кира почерпнула сведения о том, что англичане обосновались на Барбадосе еще в 1627 году. Обнаружив здесь земли, подходящие для выращивания сахарного тростника и табака, они стали обрабатывать их и вскоре превратили остров в один из самых процветающих аванпостов Великобритании. Однако несмотря на многовековое европейское владычество, на острове в основном преобладало негритянское население.

Кира высунула голову в окошко и с наслаждением подставила лицо прохладному, свежему ветру, дующему со стороны океана. Как ни странно, ей нравился местный климат. Блаженно улыбнувшись, она снова откинулась на сиденье. Как было бы приятно просто отдохнуть на этом райском острове! Тут она быстро пошла бы на поправку, подумала Кира. Но нет, не получится, так или иначе придется встретиться с дедом и восстановить справедливость, хотя бы в память о матери. Впрочем, как это сделать, она еще толком не знала. Ничего, может, завтра утром она что-нибудь придумает.

Уличные фонари остались позади. Теперь они ехали почти в полной темноте, лишь вдалеке тускло мерцали огоньки в рыбачьих домишках, беспорядочно разбросанных на морском берегу.

— А знаете, у нас тут есть пираты, — сообщил Кире водитель. — Держитесь подальше от их кораблей с большими черными парусами.

— Настоящие пираты?

— Самые что ни на есть настоящие, мэм. Здешние воды кишат пиратскими судами, и они тут вовсе не для увеселения туристов, уж поверьте!

Наконец они подъехали к «Сэнди-Лейн». Здание отеля, окруженное пышной растительностью, было

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату