– Веди сначала туда, – распорядился я. Где—то там должны быть мои друзья, родные Дрианна, да и вообще много невинных людей.
В сопровождении охранника мы добрались до второго яруса. Почему яруса, а не этажа? Наверное, потому что камеры были расположены концентрическими кругами. Нельзя сказать, что нам совсем уж не встречались препятствия. Пару раз смотрители и тюремщики пытались сопротивляться нашему неумолимому продвижению. Но сами понимаете… На втором ярусе мы разделились пополам и разошлись в разные стороны, вскрывая подряд все двери и выпуская заключенных на свободу. Коридоры наполнились измученными, изможденными мужчинами и женщинами. Они хватали нас за руки, спрашивали, что случилось, и, узнав, плакали от счастья. Присматриваться было некогда, но мне показалось, я узнал в одной из женщин Мельду. А уж неподражаемые ругательства капитана Джо Сольвига, сотрясавшие тюремные своды, я бы точно ни с чем не спутал.
Мы перешли к третьему ярусу. Здесь освобожденные пленники были более спокойными и деловитыми. Они сразу же осведомлялись, кому обязаны спасением, и что нужно делать.
– Вы свободны, ребя, – кричал им мастер Триммлер. – Так вот теперь идите и деритесь за свою свободу!
Боевые маги и целители, травники и демонологи, знахари и ведьмаки – все они хлынули вниз по лестнице, чтобы присоединиться к сражающимся. А мы продолжали поиски, открывая все новые и новые двери.
– Отец! – выкрикнул вдруг один из узников, истощенный, с отросшей за время заключения бородой.
Он бросился к Торафсону, который не сразу признал в этом мужчине своего единственного сына.
– Эди! Мальчик мой! Неужели это ты? – прошептал он, обнимая спасенного. – То—то мать будет рада! Мы уж и не чаяли тебя живым увидеть…
Добравшись почти до центра яруса, я начал переживать: сколько людей уже освободили, а дядюшку так и не нашли. И когда наконец за очередной дверью обнаружился мой опекун, целый, невредимый и даже улыбающийся, я испытал несказанное облегчение.
– Здравствуй, сынок, – как ни в чем ни бывало приветствовал меня старый пройдоха. – Ну что, пойдем отсюда? Правду сказать, устал я от здешней кормежки.
Отличная речь для спасенного от сожжения! Порывисто обняв дядюшку, я продолжил вышибать последние двери, в чем мой опекун мне с удовольствием помогал. Очистив весь ярус и освободив оставшихся магов, мы спустились вниз. В тюремном дворе не было никого, кроме кровожадных псов, резвящихся, словно полугодовалые щенки. Повстанцы все еще держали оборону.
– Нужно заканчивать и уходить отсюда, – тревожно сказал лорд Глейнор.
– А может, поднимем настоящее восстание? – глаза Грациуса хищно блеснули. – Пользуясь случаем, так сказать?
– Не время, – герцог не принял полушуточного предложения. – К восстанию нужно серьезно готовиться.
Он вышел из ворот и осмотрел толпу выпущенных из тюрьмы волшебников, которые, толком не поняв, что творится, нерешительно переминались на дороге, не зная, куда идти и что делать.
– Вы освобождены повстанческой организацией Темная сила, – объяснил он. – Сейчас, чтобы вырваться отсюда, нам нужно отогнать отряды городской стражи. Потом у вас есть выбор: вы можете отправиться по домам, или скрываться. А можете присоединиться к нашему движению и уйти в лагерь повстанцев.
Он быстро разделил освобожденных на два отряда. Мы тоже разделились: Вадиус, Дживайн и Грациус и сам лорд Глейнор отправились на помощь к Александриусу, мы же с дядюшкой, Артфаал и мастер Триммлер с Лютым, конечно, двинулись к Дрианну. Стаад Торафсон с сыном остались охранять и успокаивать женщин – целительниц, знахарок, травниц, которые не владели искусством боевой магии и потому в сражении не могли быть полезны.
На объездной дороге мы застали странную драку. Вернее, уже и не драку вовсе, а какое—то соло сумасшедшего волшебника. Посреди тракта неистовствовал Дрианн – он размахивал руками, приседал, кружился вокруг своей оси и посылал в пространство все новые заклятия. Остальные члены отряда лишь жались за его спиной, стараясь не мешать этому безумному танцу и не попасть случайно под волшбу, срывающуюся с худых пальцев. Противниками его были несколько храмовых магов, которые кое—как удерживали перед собой щиты. Еще трое в светлых мантиях лежали на земле, поверженные странными чарами, в лепешку раздавившими их лица. Повсюду валялись тела городских стражников и повстанцев. Вдали виднелись улепетывающие люди, которым посчастливилось выжить в этой бойне. Видимо, сначала все же здесь был обычный бой, потом же, напитавшись энергией смерти, Дрианн начал неистовствовать. С неба почему—то падал пепел и, смешиваясь с дождем, превращался в жидкую грязь.
– Уймите вы его! – простонал Дик, зажимавший рану на плече. – Мы даже отойти не можем, опасаемся под его чары попасть.
Еще один храмовый маг упал, орошая дорожную грязь брызнувшим из груди фонтаном крови. Я присмотрелся. Дрианн развлекался, как кошка с беззащитными мышатами. Он давно уже мог бы уничтожить магов одним заклятием, но некроманту интереснее было растянуть удовольствие. Переглянувшись с дядей Ге, который укоризненно покачивал головой, я сотворил Темный огонь и обрушил на неудачливых волшебников. Спустя секунду все было кончено. Дрианн обернулся ко мне, протянув руки, с которых готово было сорваться очередное заклятие. Лицо его было перекошено от злобы, глаза горели, как у дикого зверя. На миг мне показалось, что друг не узнает меня и кинется в драку. Но тут он опустил руки, неистовое пламя в зрачках уступило место равнодушной прохладе.
– Все готово? – спросил он.
– Да, пошли.
Я развернулся и зашагал туда, откуда доносились звуки боя. Следовало помочь второму отряду и убираться, пока не прибыло еще одно подкрепление.
С центральной дорогой дело обстояло несколько сложнее. Сюда все время подходило подкрепление, и сейчас нам противостояли серьезные силы городской стражи, раз в шесть превышающие численность повстанцев, и семеро довольно сильных магов. Дживайн, Грациус и Александриус неплохо справлялись, и если бы не чародеи, все время обновлявшие щиты, давно уже расправились бы со всем войском. Но им приходилось сражаться в основном с магами, время от времени поддерживая повстанцев.
– Уводите людей, – мягко сказал герцогу дядя Ге.
– Но… – замялся лорд Глейнор.
– Ничего, ничего, друг мой, уводите. Как увидите, что маги в ряд выстроились – так и бегите.
– Что вы собираетесь делать? – подозрительно осведомился я, зная любовь старика к невероятным экспериментам.
Окруженные смешливыми морщинками глаза хитро сощурились.
– Цепь мрака.
– Что—о?
– Что слышал, сынок. Помнишь, я тебе в детстве сказку рассказывал?
Да уж помню. Вот именно что сказка, которой только малышей пугать. Такого никто и никогда не проделывал.
– И кто же будет завершающим участком? – почему—то я догадывался, какой последует ответ.
– Ты.
Дальше уже была мыслеречь, объяснившая всем присутствующим, что сейчас произойдет. Храмовые маги, услышав дядюшкины мысли, попятились. Наверное, тоже помнили детские сказки. Все происходящее заняло две – три секунды, не больше. Чародеи встали в один ряд, на расстоянии примерно шага друг от друга. К ним подходили все новые и новые волшебники, освобожденные из Счастливого местечка. Наконец я замкнул Цепь.
– Начали! – скомандовал неугомонный дядя Ге, шепотом произнося фразу на странном, гортанном и скрипящем языке, которого я никогда не слышал.
Артфаал, предвкушавший интересное зрелище, порхал над нашими головами. В старой сказке рассказывалось, что Цепь мрака, созданная могущественными темными магами, обладает невероятной