Этот сдавленный возглас не был для нее неожиданностью. Кейт улыбнулась, удивляясь, почему взрослые мужчины становятся невыносимыми пациентами, когда дело доходит до уколов.
— Хватит, пожалуйста, достаточно, — умоляюще попросил он.
— Еще нет, — певуче проговорила Кейт, вводя лекарство во второе пятно на коже его затылка. — Я теперь понимаю, почему доктор Томпсон просил вас прийти после окончания приема, — заметила она. — Вы ведете себя беспокойнее, чем большинство детей, которых мы лечим.
— Вы, врачи, всегда так говорите, чтобы заставить своих пациентов чувствовать себя виноватыми, — простонал Марк.
Кейт отвернулась, чтобы сделать пометки в его медицинской карточке.
— Теперь вы можете сесть.
— Сколько времени потребуется, чтобы это ваше лекарство начало действовать? — спросил он, поднимаясь.
— Возможно, мы не увидим заметных результатов в течение нескольких месяцев. Не забывайте, что весь процесс роста волос должен полностью восстановиться.
— Неужели так долго? — Марк был явно разочарован.
— Если вы, посмотрев завтра в зеркало, надеетесь увидеть, что пятна уже полностью заросли, то вам лучше сразу пойти и купить себе парик. А если серьезно, то вы должны приходить сюда примерно раз в две недели. Я буду наблюдать за тем, как идет лечение, и проверять, нет ли новых пятен. Иногда будет необходимо повторять инъекции в то или иное пятно. Некоторые участки кожи зарастают медленнее, чем другие.
На лице Марка появилась болезненная гримаса при мысли о том, что ему придется лечиться долго.
— Ох, голова у меня болит сильнее, чем от самого тяжелого похмелья, которое я когда-либо пережил, — пожаловался он, боясь притронуться к вдруг ставшей очень чувствительной коже на затылке.
— Это лишь следствие напряженного состояния кожного покрова. Две таблетки аспирина снимут неприятные ощущения.
Марк был озадачен, не понимая, почему Кейт ведет себя так отчужденно. Когда он пришел на консультацию к доктору Томпсону накануне вечером, он заметил явный интерес в ее глазах. Теперь же она смотрела на него так, словно хотела бы находиться в сотне миль от своего пациента. И все же он решил не сдаваться.
— Выпивка лучше любой таблетки, а результат тот же… особенно если мой врач составит мне компанию, — произнес он уверенным тоном.
— Нет, благодарю, — без колебаний ответила она.
— Послушайте, док, — проговорил он тихо и вкрадчиво, — во мне что-то не так? Я хочу сказать, что если вам не нравятся мои волосы или глаза, то я могу воспользоваться краской «Клерол» или контактными линзами, которые изменят цвет моих глаз на ваш любимый. Я могу даже надеть галстук, если это поможет вам чувствовать себя со мной уютнее.
Кейт продолжала стоять спиной к Марку, чтобы он не мог видеть ее улыбки. Наконец она повернулась и прислонилась плечом к шкафчику с лекарствами.
— Я уверена, что на самом деле вы — очень хороший человек. — Она надеялась, что ее слова не прозвучали снисходительно. Как бы то ни было, он был слишком мил, чтобы заслуживать немедленного отпора. — Но я не верю в возможность каких-либо нормальных отношений с донжуаном. — Она чуть приподняла подбородок — как раз достаточно, чтобы дать ему понять, что говорит серьезно.
— Донжуаном… — Марк произнес это слово медленно, будто ощупывая его во рту языком и проверяя на звучание и вкус. Вдруг он усмехнулся, словно отыскал в нем что-то смешное. Он склонил голову набок, глядя на Кейт такими невинными глазами! — Как же я могу им быть, если я и слово это с трудом выговариваю?
— Послушайте, мистер Харрисон, или мистер Винтерс, — как вам будет угодно себя называть, — я просто не хочу, чтобы список ваших побед, который наверняка длиннее, чем отсюда до Гонконга, пополнился еще и моим именем.
Наконец-то мозаика сложилась. Марк облегченно вздохнул, сделав это открытие.
— Значит, вот оно что… Вы думаете, что я — Тай Винтерс. Но это не так.
— Позвольте мне угадать. Вы с ним — близнецы, разлученные при рождении. — Сарказм в ее словах не остался им не замеченным.
— Вы — молодец, что так быстро догадались. — Марк встал с кушетки и шагнул к ней. Он стоял так близко, что чувствовал легкий аромат ее духов. И этот аромат ему нравился так же, как и все остальное в этой женщине. — Думаю, мне нужно все объяснить, прежде чем ваше воображение заведет нас туда, откуда нам уже не выбраться. — Неожиданно он положил руки ей на талию.
— Что вы делаете? — У Кейт перехватило дыхание, когда Марк без видимых усилий приподнял ее и посадил на высокую кушетку. Его ладони опустились на ее бедра, и он стоял, почти прижимаясь к ней.
— Дайте-ка подумать… отыскать подходящее сравнение. Так, кто же я такой?.. — Он щелкнул пальцами, найдя нужный ответ. — Я — просто Супермен.
Кейт вскинула брови.
— Вы переодеваетесь в телефонных будках?
Теперь она была уверена, что ему следует посетить также и психиатра, чтобы обсудить с ним проблему раздвоения личности.
Он нетерпеливо встряхнул головой.
— Я — Марк Харрисон, и днем я — программист, а вечером — двойник знаменитости, если так можно выразиться.
— Вас опять заносит? — Кейт скептически смотрела на него.
— Я — двойник Тая Винтерса, — объяснил он. — По крайней мере, я им бываю в особых случаях. Я веду себя, как Тай, хотя люди с самого начала знают, что на самом деле я — не он. Моя мама подтвердила бы, что у меня безупречный характер.
— Это называется раздвоением личности, — суровым тоном произнесла Кейт. — Вам цены нет, доктор Брэдли, — засмеявшись, сказал он и опустил глаза. Затем он пристально посмотрел на нее. — Я думаю, мы с тобой теперь можем называть друг друга по имени, верно? Тогда что означает буква К? — Он приблизил голову к значку, приколотому над нагрудным карманом ее халата. — Катрин? — Марк в задумчивости прищурил глаза. — Нет, «Катрин» звучит слишком холодно и официально для женщины с твоим цветом волос и темпераментом. Кэти? Нет, слишком по-детски. — Лицо его озарила улыбка. — Значит, Кейт. Точно, ты выглядишь как Кейт.
— Ты — сумасшедший, — объявила она и, не удержавшись, рассмеялась.
Глаза Марка потемнели, стали бархатно-коричневыми.
— А ты — красивая, — шепнул он, приближая к ней свое лицо.
— Н-нет… — Ее слабый протестующий возглас на мгновение запоздал.
Губы Марка сомкнулись на ее губах в нетребовательном поцелуе, нежность которого Кейт вдруг ощутила с необыкновенной остротой.
— Как ты хороша на вкус, — прошептал он, почти не открывая рта. Он осторожно провел кончиком языка по ее губам, повторяя их очертания, затем чуть раскрыл их, пробуя нежную поверхность. Наконец он отстранился.
— Это… — она почти задохнулась от его поцелуя, — это неправильно. Вы — мой пациент. Мы не должны этого делать!
Марк положил руки ей на бедра спокойным, не дающим повода для каких-либо опасений движением; сквозь легкую ткань юбки она чувствовала тепло его ладоней.
— Конечно, это неправильно, — согласился он.
Теперь его поцелуй был другим — горячим, ищущим, и Марк вплотную приблизился к кушетке. Его теплые руки, охватившие ее бедра, медленно передвинулись выше, к талии. Он склонил голову набок, чтобы теснее прижаться ко рту Кейт. Ее ответ был таким страстным, что он начал опасаться потерять и так уже слабеющий контроль над собой, если это продлится еще минуту-другую. Однако он не мог удержаться,