Она была приоткрыта. Клэр не заметила, как он отворил ее и встал на пороге. Клэр с Тимом возились на кровати – она пыталась натянуть на него штанишки, а он с неменьшим упорством старался избежать этого. Судя по раздававшемуся хохоту, это доставляло удовольствие обоим.
Тони прислонился к косяку, не в силах оторвать глаз от этой сцены. Вот как должно быть, подумал он. Идиллической картине недоставало только его самого. Но Клэр старательно избегала его с тех пор, как они целовались. И сейчас он боялся, что своим присутствием все испортит. Он отступил назад, решив оставить их вдвоем, но Тим заметил его.
– Папа! – завопил он, и Тони ощутил знакомое томление в груди. Клэр, взглянув на него, быстро села, отпустила Тима, и он, скатившись с кровати, тут же бросился к отцу.
– Привет, разбойник! – Тони подхватил его под мышки и подбросил вверх. – Похоже, ты одержал верх над мамой.
Тим не знал, что такое «одержать верх», но, смеясь и захлебываясь от возбуждения, стал рассказывать на своем, понятном только ему языке об их сражении.
Клэр смотрела на них, еле сдерживая слезы. Тони наклонился к Тиму и внимательно слушал его. Они были удивительно похожи друг на друга – отец и сын.
– Ну, теперь, может, оденешься к ужину? – предложил Тони, выразив должное восхищение боевыми качествами сына. Тим засомневался, но Тони решительно понес его к кровати, где сидела Клэр.
– Скажи честно, мы вдвоем наденем на него штаны?
– Не знаю. Он может справиться с нами обоими.
Тони держал Тима на весу, а Клэр пыталась одеть малыша. Он брыкался, извивался, полагая, что игра еще не закончена. Но наконец предмет спора оказался на своем месте.
– Маленький упрямец, – сказал Тони, целуя Тима в шею.
– Совсем как его папочка, – улыбнулась Клэр, вставая.
– Я? – Он широко раскрыл глаза. – Я ни капельки не упрямый.
– Ну конечно нет! Дай-ка мне этого чертенка, попробую его причесать.
– Я, пожалуй, пойду помоюсь, а то Нэнси, чего доброго, прогонит меня.
Он протянул сына Клэр; малыш вывернулся, мгновенно обнял мать за шею, и руки Тони оказались плотно прижатыми к груди Клэр. Она похолодела, беспомощно глядя на него.
Словно молния полыхнула между ними. Невысказанные мечты, неисполненные желания переполнили душу Клэр, она почувствовала, как отвердели соски, и поняла, что это не скроется от Тони. Он хотел ее, и если бы не Тим, они бы непременно опустились на постель. Не мигая, они смотрели друг на друга, Тони не убирал руки. Клэр знала, что он ощущает неистовое биение ее сердца, чувственный трепет ее тела. Будь они одни, то утолили бы свою страсть.
– Вниз! – закричал Тим и стал вырываться.
– Увидимся за ужином, – коротко бросил Тони, голос его слегка охрип.
– Да. – Клэр опустила Тима на пол. Дверь за Тони закрылась. Женщина глубоко прерывисто вздохнула и прижала ладони к пылающим щекам. Она боялась взглянуть в зеркало, зная, что увидит сияющие глаза, в которых затаился страх.
Клэр налила молока в маленький ковшик и поставила его на плиту. В доме царила тишина, все уже давно спали, как и полагается в час ночи. И ей надо было бы спать, а не красться на цыпочках на кухню, чтобы приготовить какао. Но проворочавшись три часа без сна, она решила встать, боясь, что разболится голова.
Она смешала в кружке какао с сахаром и неожиданно почувствовала озноб – синоптики обещали грозу, – но она-то знала, что дело не в ней.
Тони Олдус.
Клэр обхватила себя руками за плечи, невидящим взглядом уставившись в одну точку. Она все еще ощущала его ладони на своей груди, а во время ужина непрестанно думала о нем.
К еде она едва притронулась, выслушивая озабоченные вопросы Нэнси и заявления, что неплохо бы ей нарастить мяса на костях. Тони придирчиво обвел ее взглядом, словно проверяя слова домработницы, и, судя по выражению его лица, остался доволен…
– Немного поздновато, как считаешь?
От спокойного голоса Тони Клэр поежилась и закрыла глаза. Она вовсе не удивилась, что он пришел, в глубине души даже ждала его появления.
– Не могла заснуть. – Клэр повернулась к нему, тут же поняв, что напрасно это сделала.
На кухне горела только маленькая лампочка над разделочным столом, и при слабом свете он показался ей еще больше и мужественнее. Он был без рубашки – и у Клэр при виде его голой груди и мускулистых плеч пересохло во рту и закружилась голова.
– Я тоже не мог уснуть, – сказал он, проходя к плите, чтобы снять ковшик с молоком.
– Я хотела сварить какао. – Клэр едва понимала, что говорит. – Думала, может, усну после этого.
– Мне известно лучшее средство от бессонницы, – глухо промолвил он.
– Да? – Клэр почувствовала, как заныл низ живота.
– Верное средство. – Он подошел к ней вплотную, обдавая жаром своего тела. Она с трудом перевела дыхание, не сводя глаз с его сильных мускулистых рук.
– Надо его запатентовать, – прошептала она.