Примечания
1
Wolfsschanze — «Волчье логово» (нем.), историческое название одной из семи подземных ставок Гитлера. (Здесь и далее прим. перев.)
2
В гитлеровской армии существовала чрезвычайно сложная, разветвленная система званий в зависимости от рода войск. Так, званию капитана соответствовало звание гауптман, полковника сухопутных войск — оберст, полковника СС — штурмбаннфюрер и т. д. Здесь и далее военные звания офицеров Третьего рейха даны как у автора.
3
Четырехлетний план — план Гитлера по переустройству экономической жизни Германии с целью перевести ее на военные рельсы. Объявлен в 1936 году, ответственность за выполнение возложена на Г. Геринга
4
Периодическую таблицу элементов замыкал уран (92). В 30-е годы XX века начались поиски и искусственное создание «трансуранов». Имя «экарений» предварительно носил элемент 93, затем названный «нептунием», а 94, когда сумели его получить, назвали «плутонием». Американцы и немцы работали независимо, отсюда расхождения в названиях новооткрытых элементов.
5
Дует свежий ветер / На Родину, / Моя ирландская малышка, / Где ты ждешь? Немецкая вставка в поэме Томаса С. Элиота «Бесплодная земля» («The Waste Land, 1922).
6
Поневоле вспомнишь: «тан Гламисский», владелец замка Гламис («Макбет»).
7
Богиня Лиссабона (фр.).
8
— Дитер, где моя сумочка?
— Не знаю. Ты посмотрела в машине? (нем.).
9
Под Милами состоялось одно из важнейших морских сражений Первой Пунической войны — лет эдак за 200 с хвостиком до н. э.
10
Тысяча благодарностей… но мы приглашены на ужин к королю Италии (фр.).
11
Сэр Освальд Эрнальд Μосли (1896–1980) — основатель Британского союза фашистов.
12
Шлюха (исп.).
13
Перевод М. Лозинского.
14
Байрон Джордж Гордон. Паломничество Чайльд-Гарольда. Перевод В. Левика.