– И ее жуткой стряпни. Помнишь, как……

– Мальчики, да прекратите же, в самом деле! – прикрикнула на них мать. – Когда вы повзрослеете? Что подумает наш гость?

Ясно, подумала Эйлин, мы не можем допустить, чтобы у потенциального жениха сложилось обо мне превратное мнение. Слишком поздно, мамочка! Твоя дорогая дочь уже произвела на него соответствующее впечатление.

После обеда все отправились в гостиную пить кофе. Этель ушла отдать распоряжения на кухне. Барри взял под руку Марсию, братья – своих жен. Эйлин достался Скотт.

– Насколько я понял, возле дома разбит прелестный розарий, – он показал на застекленную дверь, – может, подышим свежим воздухом, а вы покажете мне цветы.

– Все, что угодно, лишь бы подальше от этих скорпионов, – ответила Эйлин, сердито сверкнув глазами в сторону братьев. – А кроме того, – добавила она, когда они отошли на безопасное расстояние, – вы должны объяснить, как вам удалось проникнуть в наш дом.

– Не могу, – развел адвокат руками. – Профессиональная тайна.

– Дело не в способе, – раздраженно вздохнула Эйлин. – Главное – результат. Добрых два часа вы изволили насмехаться надо мной в присутствии всей семьи.

– Прошу прощения, если я ненароком задел вас, – с притворным смирением проговорил Митчелл, держа девушку под локоть, пока они шли по вымощенной песчаником тропинке.

– Ах, как трогательно! По-моему, вы знатно позабавились надо мной.

– Что ж, вы правы. Дразнить вас весьма приятно. Тем не менее я прошу у вас прощения.

– Вы слишком много извиняетесь.

– Ну, разумеется, а как же иначе? Но только перед вами. Буду считать, что вы меня простили, если согласитесь завтра отобедать со мной.

– Хорошо, прощаю. Но обедать с вами отказываюсь.

– Но почему? Мне нравится ваша семья. И вы меня очень занимаете, с вами не соскучишься! Я даже готов принять условия вашего объявления и тотчас же пригласить пастора.

– Продолжаете издеваться?

– Вовсе нет. Просто хорошенько обдумал вашу идею и решил, что получится шикарная сделка. Мы подойдем друг другу.

– Не слишком ли быстро вы меняете мнение?

– Окажись у меня хоть капля рассудка, я бы ухватился за ваше предложение сразу, как только вас увидел. Если бы мы договорились, вам недолго пришлось бы завидовать Пэм и Коринне.

Эйлин покраснела.

– Вы несносны! О’кей, вы уже налюбовались розами? Пора возвращаться.

– Нет, подождите!..

Митчелл провел пальцем по ее щеке. Эйлин в замешательстве посмотрела на него снизу вверх. Их лица почти соприкасались. Стальной взгляд, казалось, проникал насквозь, притягивая как магнитом. Сердце Эйлин сильно забилось. Он явно хотел ее поцеловать. Рука Скотта уже ласкала ее шею. Но внезапно он отодвинулся.

– Завтра заеду за вами в шесть.

Эйлин тоже отпрянула, чувствуя странное разочарование.

– Я не поеду с вами! Зарубите себе на носу!

– Отлично! Тогда пойдемте в дом. Думаю, мне есть что рассказать вашим родителям.

– Вы не посмеете!

– Я? – Его вызывающе непреклонное выражение лица напомнило Эйлин о том, что адвокат привык настаивать на своем.

– Хорошо, я принимаю приглашение. Но только единственный раз. И даю слово, завтра же вы пожалеете!

Девушка резко повернулась и пошла прочь. Вслед ей неслись раскаты смеха, долго звеневшие в ночном воздухе.

5

– Шантаж! – вот что это такое, – бормотала Эйлин. – Шантаж!

Она по очереди вынимала из шкафа платья, окидывала придирчивым взглядом и вешала обратно. Рыжая кошка Камилла, уютно развалившись на кровати, с интересом следила за хозяйкой.

– Он же – юрист, а значит, должен понимать – шантаж противозаконен. Но ему наплевать! Он готов на все, даже на бесчестный поступок, лишь бы достичь задуманной цели, – бубнила девушка.

Наконец Эйлин остановилась на зеленом шелковом платье. Оно лучше всего подойдет для мщения, решила она. Платье выгодно подчеркивало ее природные данные, а облегающая струящаяся ткань соблазнительно обрисовывала грудь и бедра. Да уж, если отправляться на свидание со Скоттом Митчеллом, следует выбрать самый сексуальный наряд!

А может, адвокат безнадежно влюбился в нее? Тогда она с великим удовольствием отвергнет его в самый последний момент и с презрением пошлет его к черту!

– Глупо, – произнесла она. – Скотт Митчелл – слишком большой циник, он не способен влюбиться. Тем более что по долгу службы изо дня в день, точно гиена, питается разбитыми судьбами.

Но мысль о неудавшихся браках и растоптанных мечтах привела Эйлин в уныние. Давая пресловутое объявление, она как раз надеялась найти человека, который подошел бы к брачному союзу с практической стороны, оставив в стороне страсть.

Как жаль, что Скот Митчелл испортил ее дальнейшую кампанию!

От грусти Эйлин внезапно перешла к бешенству. Уж одну-то страсть Скотт несомненно зажег. Эта страсть – гнев.

Эйлин подобрала с кровати отобранное нижнее белье и направилась в ванную. Налила специальное мыло, пустила воду и забавлялась, наблюдая, как струя воды превращает розовую жидкость в веселые разноцветные пузырьки. Потом развязала тесемки длинного, в черных цветах, халата, который свободно упал на пол. Может, приятное расслабление успокоит ее натянутые как струны нервы? Сегодня Эйлин потребуется все ее самообладание.

Вот уже три дня Митчелл держит ее в постоянном напряжении. Сначала та безобразная сцена в конторе, потом – розы, фарс на семейном обеде. Теперь новый виток «ухажерства» – два телефонных звонка и вновь шикарный букет, присланный в офис. Она не удивится, если увидит Митчелла с коробкой конфет в форме сердца, перевязанной розовой ленточкой. Но зачем такие фокусы? Неожиданный поворот на сто восемьдесят градусов просто необъясним, и заверения Скотта, что он, дескать, пересмотрел свою точку зрения, казались Эйлин неубедительными.

Очевидно, Скотт придумал еще один розыгрыш. Может, ему так понравилось ее дразнить, что он решил продолжить игру? Или он задался целью любым способом получить-таки плату – если не деньгами, так ее нервами?

Впрочем, обратного хода нет. Скотт обещал заехать ровно в шесть, сейчас уже половина шестого. Программу Скотт наметил такую: наскоро выпить коктейль, а потом посмотреть мюзикл. При других обстоятельствах вечер, несомненно, доставил бы Эйлин удовольствие. Она любила театр, особенно мюзик- холл, куда ходила с детства. После представления мать всегда водила ее за сцену, где собирались знаменитые артисты. То были сказочные встречи. Но сегодняшний, по всей вероятности, окажется дурным сном, от которого нельзя очнуться.

За окном хлопнула дверца машины. Шесть часов. Какая точность! Чтоб ему провалиться!

Эйлин подождала, пока дверной звонок не раздастся во второй раз.

– А я уж думал, мне придется стоять под дверью, – растягивая слова произнес Скотт, когда Эйлин наконец впустила его в прихожую.

– Разве я бы посмела? Ведь тогда всему свету станет известно о моих отчаянных усилиях найти мужа.

Он стоял, опираясь о дверной косяк, всем своим видом высказывая спокойствие и непринужденность. Ясно, он не испытывал даже толику той тревоги и беспокойства, что охватили Эйлин. И его манеры раздражали ее еще больше.

Вы читаете Фиктивный брак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату