больший вес своим словам, — ты не послушалась доктора, который велел тебе отдыхать и больше лежать, так что ничего удивительного, что тебе мерещатся всякие страсти. Могло бы быть и кое-что похуже. Еще немного, и ты уж точно потеряла бы ребенка.

Ионе понравилось, как легко он сымпровизировал свое объяснение. Он сам чуть в него не поверил.

— Знаю, — ответила Кэрол, откинувшись назад и полулежа на сиденье. — Я вела себя глупо. Но, по- моему, с ребенком все в порядке: боли прошли и кровотечения на этот раз не было.

Тебе повезло, подумал он. Если бы она потеряла Того, он, Иона, убил бы ее. Медленно.

— А как же пылающий крест, который чуть не обрушился на нас? — спросила Кэрол. — Скажете, что его я тоже вообразила!

— Конечно нет. В церковь ударила молния. Крест пробил крышу и потолок, вот и все. Нам повезло.

— Но яркое свечение?

— Огни святого Эльма. Я часто видел их на ферме во время гроз, когда был мальчиком. Люди их пугаются, но на самом деле они безопасны.

— И вы и Билл, вы находите объяснение всему!

— Ты имеешь в виду священника?

— Да. Он говорит, что я должна забыть всю эту чепуху о Сатане и заботиться только о том, чтобы родить здорового ребенка.

Иона мрачно усмехнулся. Вот уж не думал, что он когда-нибудь окажется заодно со священником.

— Вполне согласен, юная леди. Мы все хотим, чтобы твой мальчик благополучно появился на свет сильным и здоровым.

— Мальчик? Вы думаете, что будет мальчик?

— Конечно.

Я знаю это.

— У меня тоже такое чувство. Я думаю назвать его Джеймс, как его отца.

— Очень хорошо.

У него нет отца, но назови его как хочешь. Это не имеет никакого значения.

— Спасибо, что вовремя подоспели, Иона. Вы спасли мне жизнь.

— Не стоит благодарности.

Потому что твоя жизнь, без Того, ничего для меня не значит.

7

— Где она? — спросил тощий и бледный малый.

Эмма бросила сердитый взгляд со своего стула на окруживших ее мужчин. Один из них — тот, что с топором, — забрался через разбитое окно и открыл входную дверь для остальных. Им нужна была Кэрол. Но Эмма скорее умрет, чем скажет, где она.

— Она уехала. Уехала на неделю. Отдыхать.

— Неужели? — откликнулся тощий. — Когда же она уехала?

— Прямо из больницы.

— Она лжет, — обратился он к остальным. — Мы разговаривали с ней по телефону сегодня днем, она была здесь.

Двое мужчин сбежали по лестнице вниз с верхних этажей.

— Наверху никого нет.

— Ну же, леди, — обратился к Эмме тощий. — Мы ничего вам не сделаем. Мы только хотим найти Кэрол Стивенс.

— Что вам нужно от нее?

— Мы скажем об этом ей самой.

Эмме не понравились эти слова. Что могут…

Внезапно один из мужчин закричал:

— Подъезжает машина!

— Ты чувствуешь это? — спросил тощий взволнованным шепотом, широко раскрыв глаза, заблестевшие от возбуждения. — Ты эточувствуешь? Это она?

Эмма пыталась предостеречь подъезжавших громким возгласом, но один из мужчин зажал ей рот рукой.

8

К тому времени, когда Иона почуял опасность, было слишком поздно.

Когда они подъехали к особняку, Кэрол все еще едва стояла на ногах. Он помог ей выбраться из машины и, придерживая за талию, повел под дождем — теперь уже несильным — к входной двери. Едва переступив порог дома, он почувствовал беду. Иона хотел сразу вернуться вместе с Кэрол назад к машине, но на крыльце перед ним вдруг выросли четверо мужчин, и еще несколько присоединились к ним, появившись из дома.

— Кто вы? — спросила их Кэрол.

— Мы только хотим поговорить с вами, миссис Стивенс, — произнес кто-то за ее спиной.

Иона обернулся и увидел посреди прихожей бледного тощего молодого человека.

— Войдите, пожалуйста.

Мысли Ионы лихорадочно заметались в поисках выхода. Он знал, кто они, и предчувствовал, зачем они здесь. Внутри особняка Того ждала смерть.

Я не могу этого допустить.

— Узнаешь их? — спросил он Кэрол. — Это те, кто были здесь в прошлое воскресенье. Они убили Джима.

— О Боже! — воскликнула она.

Он ощутил, как гнев делает ее сильнее, прибавляет способности постоять за себя.

— Кто вы, черт побери? Почему вы здесь?

— Меня зовут Мартин, — ответил тощий. Он махнул другим, чтобы они отошли от двери. — Пожалуйста, войдите. Я вам все объясню.

Иона прикинул — их было с полдюжины, но на пути Кэрол к свободе стояло лишь несколько. Если бы он мог занять их…

— Давай войдем, — сказал Иона, беря Кэрол под руку как бы для того, чтобы ввести в прихожую. — Послушаем, что они хотят сказать.

Кэрол с недоверием взглянула на него, а он не спускал глаз с незнакомцев. Он увидел, что они расслабились. Думают, что победили. Тогда Иона взялся за дело.

Он резко повернул Кэрол к ступеням крыльца и закричал:

— Беги!

И так же неожиданно схватил двоих чужаков и швырнул в двух других. На мгновение его противники пришли в полное замешательство. Иона увидел, как Кэрол, спотыкаясь, оглядываясь назад, спускается со ступеней. На бледном лице ее был написан испуг.

— Запрись в машине и поезжай! — закричал Иона.

И в этот момент кто-то прыгнул ему на спину. За ним последовал еще один, потом третий. Падая на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату