Тем не менее, надо дать ему шанс.
— Ладно, папа. Устроим проверку. Как будем действовать?
Глаза за стеклами очков ярко вспыхнули.
— Кажется, я знаю способ.
5
Над оружейным магазином Дона висела вывеска с облупленными кричаще-красными буквами, ниже черными было написано: «Стрельбище».
— Здесь, наверно, — сказал Джек, останавливаясь на песчаной стоянке у проселочной дороги в округе Хендри.
Видна только одна другая машина — старый дизельный «мерседес»-седан. Вероятно, хозяйский. Заведение открывается в девять, уже десять с лишним. Казалось бы, тут должно толпиться больше народу с началом охотничьего сезона, но в данный момент они с отцом оказались единственными покупателями.
Войдя, увидели за стойкой худого мужчину с волосами и усами цвета перца с солью, с морщинистым лицом, на вид лет шестидесяти, даже старше.
— Дон? — спросил отец, протягивая руку.
— Он самый.
— Мы звонили насчет «М-1-С».
Обзвонили кучу оружейных магазинов — поразительно, как их много во Флориде, — и нигде не нашли того, что было нужно. А здесь оказались старые «М-1-С». Папа сказал, годится. Округ Хендри довольно далеко к северу от Врат, но выбирать не приходилось.
Дон с улыбкой взял стоявшее у него за спиной у стены ружье, положил на стойку вверх затвором.
— 'Гаранд М-1-С'. Тяжелая малышка. Фунтов двенадцать весом. Но все на своем месте, до сих пор оригинальный прицел.
— Вижу, — кивнул Том.
Джек видел перед собой помятую железяку. Высохший деревянный приклад исцарапан, побит, выщерблен, металл облез; похоже, пыль с ружья стерли впервые за долгие годы.
Отец взял винтовку, взвесил в руках, одним ловким движением вскинул к плечу, взглянул в прицел.
— Никогда мне не нравился прицел «М-82». Никогда не нравилось крепление, увеличение всего в два с половиной раза... Я привык к восьмикратному. -Он взглянул на Джека. — Одно время снайперов в армии вооружали такими винтовками. Если хочешь знать мое мнение, рядом с моей и близко не стояла.
— Если в самом деле хотите из нее стрелять, — сказал Дон, — могу предложить хороший прицел.
Том покачал головой:
— Этот вполне сгодится. А стрелять она будет?
Дон пожал плечами:
— Спросите чего-нибудь полегче. Я про нее вообще позабыл, пока вы не позвонили. Она тут так давно, что не помню, когда и у кого была куплена.
— Сколько за нее хотите?
Дон выпятил губы.
— За двадцать пять сотен отдам.
— Что? — воскликнул Джек.
Отец рассмеялся:
— Отдадите? Неплохая сумма за армейский металлолом.
— Такая винтовка, полностью оснащенная, — коллекционная вещь. Будь она в лучшем виде, ушла бы на аукционе вдвое дороже.
— Папа, можно гораздо дешевле купить винтовку получше.
— Но не такую, к какой я привык.
— Да, однако двадцать пять сотен баксов...
— Это всего-навсего деньги, черт побери. — Он посмотрел на Дона. — Вот что я вам скажу: получите, сколько просите, при условии, что она еще стреляет. Значит, разрешаете мне ее вычистить и пострелять на пробу. Есть какая-нибудь скамейка, где я мог бы ее разобрать?
Дон снова надул губы.
— Ладно. Все, что нужно для чистки, найдется в чулане. Валяйте. Только дайте мне документы и номер социального страхования для проверки.
— Для проверки? — переспросил Джек.
— Да. Для проверки на месте. Закон требует. Я должен позвонить в Федеральный департамент, убедиться, что покупатель не совершал преступлений, не обвинялся в насилии, не находится под запретительным судебным приказом. Если все чисто — получит ружье. Если нет — покупка отменяется.
— Пошли отсюда, пап, — мрачно сказал Джек. — Иначе тебя обязательно заметут.
— Очень смешно. — Отец взглянул на Дона. — Потом нельзя проверить?
— При покупке ружей нет, а для пистолетов на проверку отводится по закону три дня.
Джек обрадовался, что не приобретает оружие по законным каналам.
Отец порылся в бумажнике, выудил флоридские водительские права, протянул Дону.
— Как насчет боеприпасов? Имеются подходящие?
— Есть пачка, — кивнул Дон. — Дам пяток на пристрелку.
— Договорились, — улыбнулся Том.
6
— Господи боже мой, папа, — ахнул Джек, глядя в полевой бинокль.
— Неплохо для старой развалины, а?
Отец стоял на правом колене, прижав левый локоть к левому бедру, прильнув глазом к прицелу.
— Неплохо? Да это ж фантастика!
Сначала он изумленно смотрел, как морщинистые стариковские руки разбирают винтовку, словно жестяную игрушку. Отец осмотрел боек, протер линзы прицела, вычистил и смазал все рабочие части, прочистил изнутри дуло длинной щеткой, потом снова собрал с восхитительной быстротой, легкостью, точностью.
— Все равно что ездить на велосипеде, — объяснил он. — Научишься и уже никогда не разучишься. Руки знают дело.
Потом пришло время пристрелки. За магазином у Дона было стрельбище в двести ярдов, за которым на много акров простиралось открытое поле. На покосившемся деревянном заборе висели мишени — большие листы бумаги с черными концентрическими кругами в центре.
Первые выстрелы кучно ложились слева, а после поправки прицела уверенно смещались к яблочку. Три последних попали прямо в полуторадюймовый кружочек.
— Не такая уж фантастика, — возразил отец. — Тут всего двести ярдов. — Он погладил винтовку. — Определенно своих денег стоит.
— Надеюсь, больше двухсот ярдов нам не понадобится. Кстати, плачу я.
Карточка «Виза» на имя Тайлески предоставляла кредит на пять тысяч долларов. Еще полно денег.
— Черта с два.
— Нет, помощника надо, как минимум, вооружить. — Джек протянул отцу руку. — Ты по-прежнему мастер, пап.
Улыбка отца, ответившего на рукопожатие, согрела его.
7
Вытаскивая каноэ с мотором на берег обмелевшей протоки, Джек снова промочил мокасины. Это уже вошло в привычку. Тучи рассеялись, солнце жгло плечи.
Раковина лежала в правом переднем кармане джинсов. Ну где же Семели?
— Ты опоздал, — сказала она.
Он взглянул вправо, видя, как она выплывает из-за поворота в дальнем конце мели, стоя на носу маленькой плоскодонки.
Что за чертовщина?.. К левому глазу приложена раковина, правый закрыт ладонью. Пока Джек присматривался, она сняла раковину, опустила руку, улыбнулась ему.
Карл и Корли сидели прямо позади нее, Люк управлял маленьким навесным мотором на корме, глядя на