— Он продолжает поддерживать, когда вам угрожают, когда подают в суд?
Грант кивнула:
— Как настоящий бульдог. Его не сдвинуть. — Она ткнула пальцем в Джека, и он снова обратил внимание на культю ее мизинца. — Но вы... — Должно быть, она заметила направление его взгляда. — Не можете отвести глаз, да? Отвечу на ваш незаданный вопрос: несчастный случай с моторной лодкой. Восемь лет назад. Рука попала под винт. Довольны?
— Да я вовсе не...
— Ну да, как же... — Она ткнула себе в грудь указательным пальцем. — Как бы там ни было, спину мне прикрывают Джордж Мешке и газета, а вот вы сами по себе. И мой вам совет — ради собственного блага держитесь от этой темы подальше.
— Вот уж чего не могу.
— Послушайте, что я вам говорю: вы ничего не выясните, но наживете себе смертельных врагов.
— Не в первый раз. В свое время мне удавалось кое-кого отделать.
— Таких, как эта публика, вам не попадалось. Они вовсе не компания психов с закидонами — те верят в любую чушь, в отличие от шарлатанов. Истинно верующих в идиотизм, тех, кто находится на нижних ступенях, еще можно считать сдвинутыми — но только не тех шарлатанов, что на самом верху. У них тонны денег, полные акульи садки адвокатов и огромное количество добровольцев, которые будут только счастливы уничтожить карьеру, репутацию, даже брак — если человек женат. Они цепки, настойчивы и жестоки. Попадали ли вы в такую жизненную ситуацию, когда вас окружает банда профессионалов и на всех углах вас отлавливают любители?
Сначала попробуйте меня поймать, подумал Джек.
Но, представив себе хорошо оплачиваемую банду, которая лезет в его жизнь, копается в его секретах — а их у него более чем достаточно, — он невольно поежился. И более того...
— Да, меня бы это взволновало, — признался он.
Должно быть, что-то в его тоне привлекло внимание Грант. Она долго не сводила с него глаз.
— Хотите сказать, что, когда вы взволнованы, лучше с вами дела не иметь?
— Хочу сказать, что был бы вам весьма благодарен, если бы вы поведали о допущенных вами ошибках, из-за которых и пострадали...
Грант закурила очередную сигарету.
— Мать твою, вы что, окончательно оглохли? Объясняю еще раз: вы не сможете подняться так высоко по лестнице, чтобы получить доступ к спискам членов.
— А я думаю, что мог бы найти способ, так сказать, ускорить свое продвижение.
Она прищурилась:
— Как?
Джек укоризненно погрозил пальцем:
— Производственная тайна.
Она помрачнела.
— После всего, что я вам рассказала?
— Вы рассказали мне то, что вы знали и чего я должен избегать, а когда я покончу со всем этим, то расскажу, как я этого добился, что увидел и что понял, — только вам.
— Эксклюзив, — сказала Грант, откидываясь на спинку стула. — Может быть.
Ее реакция удивила Джека.
— Может быть? У вас есть что-то лучше?
Игривая кошачья усмешка.
— Может быть... А может,
— В церкви есть бланки?
— Церковь она только с виду. В реальной жизни она куда больше напоминает корпорацию с советом директоров и председателем его, хотя они избегают так называть себя. Я сталкивалась со многими религиями и сектами, но ни одна из них не преследовала меня так настойчиво, как эта. Потому что это не церковь, а чудовище, предназначенное для извлечения прибыли.
— Это я уже понял. Но неужели они в первый же день не потребовали от вас удостоверения личности?
— Нет. Вы отнюдь не должны сплошь и рядом показывать его — это может омрачить, затянуть облаками безупречно солнечную радостную атмосферу, которую им так нравится демонстрировать, — но в то же время они несколько дней будут проверять всю вашу подноготную. На этом я и попалась. После заполнения всех документов — один из них, верьте или нет, СВД...
— Опять дорменталистский?
— Нет. Обычная деловая практика — соглашение о взаимном доверии. Итак, получив вашу подпись под ним, вас попросят, и очень настойчиво, сделать пожертвование в пользу храма и уплатить авансом за вашу первую Побудку к Знакомству.
— И что потом?
— Предполагаемая цель Побудки — разбудить вашего спящего кселтона, чтобы вы могли начать процесс слияния. На самом деле это лишь прикрытие ТП — Техники Пробуждения, — цель которой в том, чтобы выяснить самые интимные детали вашей жизни. Все они идут в досье и будут использованы против вас, вздумай вы отвернуться от церкви.
— То есть? Мы что — будем сидеть и играть в вопросы и ответы?
На этот раз Грант расплылась в широчайшей улыбке:
— О нет. Есть куда более действенные способы.
— Как например?
— Увидите, увидите.
Джек не был уверен, что ему понравилась интонация, с которой были сказаны эти слова.
Грант запустила руку в ящик письменного стола и вытащила оттуда пару листов бумаги.
— Просмотрите их, — сказала она, протягивая листы Джеку. — Список иерархии этого идиотизма и все их аббревиатуры. Часть — это моя работа, а часть почерпнута прямо из пресс-релизов и бюллетеней церкви. Ну и плюс мои комментарии кое-где.
Джек взял листы и просмотрел их.
'Купер Бласко — Первый Дорменталист (ПД)
Лютер Брейди — Верховный Контролер (ВК) и Действующий Первый Дорменталист (ДПД)
Высший Совет (ВС)
Великий Паладин (ВП)
Президент Совета Континентальных Контролеров (ПСКК)
Континентальный Контролер (КК)
Региональный Контролер (РК)
Контролер Храма (КХ)
Паладин Храма (ПХ)
Взыскующий Слияния (ВС)
Приступивший к Слиянию (ПрС)
Кандидат на Пробуждение (КП)
Ноль (Н)
Нотабене: Купер Бласко был первым ПД и Лютер Брейди — его ВК. Когда Бласко удалился ожидать воскрешения, Брейди взял на себя обязанности ПД, сохраняя при этом пост ВК'.
Джек оторвался от текста.
— Ну и ну. Наверно, я должен спросить у вас об ожидании воскрешения. Что это такое?
— Он был в таком тесном контакте со своим кселтоном, что обрел бессмертие. Но ввел себя в состояние отложенного воскрешения, дабы дождаться Великого Слияния.
— Нет, на самом деле...
— Вы же большой мальчик. Читайте между строк.