голос. — Уж не имеешь ли ты в виду ту особу, что мы видели на презентации последней коллекции «Дома да Вальдерро»? Она показалась мне… — Он сделал паузу, потом продолжил: — Послушай, Джерри, вспомни, что случилось с твоим отцом. Он едва не разорился и не потерял все дело из-за одной коварной, жадной бестии. И, судя по твоему тону, ты идешь той же дорогой!

— Гарри, подожди! Мануэлла не такая! — перебил его Джералд.

— С чего ты взял? Сам только что сказал, что из-за нее уже возникли проблемы.

— Гарри, Мануэлла — не Каролин Гранд!

— Ты не можешь этого знать. На твоих плечах лежит колоссальная ответственность! Черт возьми, Джерри, конечно, я понимаю, что ты обычный человек, мужчина. Но если ты ошибешься… Не мне говорить тебе, какими последствиями это может обернуться для всего дела.

— Ты слишком много беспокоишься, Гарри, дружище, — тепло ответил Джералд и повесил трубку.

Потом нахмурился и подошел к окну. Не важно, какие чувства он испытывает к Мануэлле Стреджент. Его бизнес не должен пострадать.

Но ведь Мануэлла не похожа на Каролин Гранд. В этом он совершенно уверен. А вдруг… вдруг он действительно ошибается? Он может рисковать только собственными эмоциями, но никак не деловыми интересами.

Каролин Гранд…

Ему было пятнадцать и они только что похоронили деда, когда это случилось. Роберт Гранд, деловой партнер его отца, неожиданно умер во сне.

Роберт и его отец вместе выросли, вместе ходили в школу, вместе организовали бизнес. Идея принадлежала отцу Джералда, но он великодушно предложил лучшему другу стать его полноправным партнером.

К тому времени, когда Джерри исполнилось двенадцать, бизнес уже процветал. А потом Роберт женился на неизвестно откуда появившейся особе с ярко накрашенными губами и ногтями — маленькой хищнице по имени Каролин.

Джералд помнил, как возмущалась его мать, недовольная дурным выбором их друга. Помнил он и о том, как однажды вечером отец сказал, что должен съездить в банк и договориться о кредите, чтобы выкупить долю Бобби, у которого возникли серьезные финансовые затруднения. Как обычно он пришел на помощь другу и выплатил всю сумму, не дожидаясь оформления документов. Через четыре дня, отправившись с Каролин на Гавайи, Бобби скончался во сне.

А спустя еще десять дней Каролин сообщила отцу Джералда, что желает получить наличными всю сумму, положенную ей за половину дела, принадлежавшую покойному мужу.

Тот заявил, что Бобби уже получил все деньги и что она прекрасно об этом знает. Но Каролин нагло возразила, что у него нет доказательств. Отец Джералда обратился в суд и проиграл дело, поскольку документальных подтверждений его слов действительно не было.

Мистеру Каннингему пришлось продать дом и заложить все, что было, вплоть до драгоценностей жены. Наступили черные дни.

Джералд страстно ненавидел Каролин за то, что она сделала с его семьей. Он поклялся, что с ним ничего подобного не произойдет. И вот теперь Гарри намекает, что Мануэлла может оказаться второй Каролин Гранд!

Конечно, это неправда, сказал он себе. Ее упрямство было скорее средством обороны, нежели коварно задуманной атакой. Но тут ехидный внутренний голосок напомнил ему об интересе Мануэллы к старому особняку семейства де Вальдерро. К тому же она изрядно пошумела по поводу своих прав на «Золотую орхидею» и своей работы над новой коллекцией. Он почти верил в ее искренность и наивный идеализм, но, если он вдруг заблуждается…

И еще женщины-хищницы нередко используют секс для достижения своих целей. А Джералд вынужден был признать, что интимные отношения с Мануэллой Стреджент уже повлияли на его мыслительно-аналитические способности и могут оказать дурное воздействие как на сделку, так и на всю его дальнейшую жизнь. Да, он увяз глубоко, очень глубоко…

Теперь самое лучшее для меня, решил Джералд, вернее, единственно возможное — это на время отдалиться от нее. А потом, когда все закончится, контракт будет подписан и патент на дизайн «Золотой орхидеи» станет его собственностью, вот тогда все пойдет по-иному.

На обратном пути они с Мануэллой немного поговорили о покупке им «Дома». Он пояснил, что через три дня они подпишут все бумаги, и добавил:

— А пока мои люди созовут пресс-конференцию, на которой мы объявим о поглощении «Дома де Вальдерро» моим концерном. Мне бы хотелось, чтобы ты на ней присутствовала. Я сделаю сообщение, что ты собираешься создать новую коллекцию украшений, опираясь на идеи, легшие в основу дизайна «Золотой орхидеи». Потом, к сожалению, мне придется срочно вернуться домой. Возникли неожиданные финансовые вопросы, требующие моего личного присутствия.

Тогда ему было больно думать о разлуке с ней, но сейчас он испытал облегчение…

Неожиданный стук прервал его мысли и заставил нахмуриться. Джералд нехотя открыл дверь…

На пороге стояла Мануэлла и улыбалась ему.

— Я знаю, что у тебя дела, но я подумала, что могла бы просто побыть рядом с тобой… И может быть, потом… — Ее голос замер, когда она заметила выражение его лица. — Джералд, что с тобой? — растерянно произнесла она.

Что произошло со страстным, чувственным мужчиной, проведшим с ней ночь любви в доме на берегу моря? Мануэлла не узнавала Джералда, и ей стало страшно.

— Если тебе сейчас некогда…

Она беспомощно посмотрела на него, не сумев скрыть своих чувств.

Первым порывом Джералда было заключить ее в объятия и поцелуями прогнать затравленное выражение из прекрасных черных глаз, но усилием воли ему удалось подавить это стремление.

Может, Мануэлла и не Каролин Гранд, но между ними не все так просто, а ему сейчас нельзя позволить себе пойти на поводу у своих чувств в ущерб делу.

— У меня много работы, Мануэлла, — подчеркнуто безразлично заявил он и отвернулся, чтобы не видеть ее умоляющего взгляда, потом собрался с духом и продолжил: — То, что произошло между нами…

Но Мануэлле и так все стало ясно. Не в состоянии слушать того, что он скажет дальше, она собралась с духом и сказала:

— Не надо ничего больше говорить, Джералд. Я все превосходно поняла. — С этими словами она резко повернулась и покинула его номер.

Ее отвергли! Она вся горела от стыда и унижения и разрывалась между противоположными эмоциями — жгучей ненавистью и огромной, невозможной любовью к Джералду Каннингему.

А объект ее страданий мрачно уставился на пустое место, где только что стояла Мануэлла. Он говорил себе, что рад ее уходу, но знал, что это ложь.

Какая изумительно страстная и упрямая натура, превратившая его жизнь в полнейший беспорядок, но и сделавшая ее существенно более интересной и приятной! Если бы он позволил, она наполнила бы его дни любовью, в которой он отказывал себе долгие годы, отдаваясь делу и только делу.

Нет, сейчас у него нет времени на это. Ему необходимо завершить покупку «Дома», иначе собственное правление сожрет его с потрохами. А если он уступит и позволит своим чувствам к Мануэлле одержать верх и начать править его жизнью, то как он сможет сосредоточиться на бизнесе?

Глубоко внутри тоненький голосок спросил: а действительно ли он хочет посвятить концерну весь остаток своей жизни? Или предпочтет построить прочные любовные отношения, создать семью? Но Джералд отказался выслушать его.

9

Вы читаете Каприз Фортуны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату