бледной, глаза блестели от подступивших слез. Софи сделала несколько глубоких вдохов и вышла. Она стойко держалась, пока владелец ресторана тепло прощался с Грегори и выслушивал их комплименты великолепной еде.
Водитель уже ждал их, и, когда они уселись на заднем сиденье, Грегори повернулся к ней:
– Куда?
– Куда? – переспросила Софи. Она и так уже была удивлена тем, что он не поймал первое такси и не отправил ее в Эшдаун.
– Моя квартира как раз за углом.
– Твоя квартира? – Софи повторяла его вопросы, как попугай. Она откашлялась и продолжила:
– Я думала…
– Что я корчусь от ярости из-за твоих слов? – Грегори уселся поудобнее и холодно посмотрел на Софи. – Мне просто интересно, как ты закончишь свои объяснения.
– Я думала, что уже закончила. – Она закуталась в пальто.
– Я так не думаю, – возразил он, – поэтому, мне кажется, следует продолжить разговор в более интимной обстановке. Почему бы тебе не позвонить Кэт и не сказать, что ты будешь позднее, чем рассчитывала? – И Грегори вынул из внутреннего кармана мобильный телефон.
Софи смотрела на него некоторое время, раздумывая, затем взяла телефон. Что происходит? Самое время выяснить!
Глава 8
Беседа в полумраке автомобиля была немногословной. На редкие замечания Софи следовали краткие ответы. Большую часть времени Грегори хранил молчание.
Софи это устраивало. Ее попытку быть абсолютно честной встретили с такой холодной надменностью, что она была уже готова вежливо и понимающе замкнуться в своей раковине.
Водитель остановился перед домом в викторианском стиле, кремового цвета, с черной железной оградой и тремя ступеньками перед входной дверью. Не откровенно, но сильно отдавало хорошим вкусом.
Грегори наклонился вперед, дал инструкции водителю, затем пригласил ее в дом. Софи сразу поняла, что это не берлога холостяка, а элегантное место, которое заставило бы облизываться ее бывшего мужа. Картины на стенах принадлежали в основном кисти абстракционистов или кубистов. Ковры, теплая расцветка обоев. Грегори провел ее в маленькую уютную гостиную и жестом пригласил сесть.
Через минуту он набросится на меня с вопросами, подумала Софи, стараясь побороть страх; я попытаюсь найти достойные ответы, но экзамен не пройду и буду отправлена домой ближайшим поездом.
– Я выпью что-нибудь безалкогольное, – произнесла она, когда Грегори, налив себе виски с содовой, повернулся к ней, вопросительно подняв бровь.
Он протянул ей стакан с минеральной водой, который она нервно взяла, наблюдая настороженно, как Грегори опускался на небольшой диван рядом с ней. Разве он не мог сесть на стул? Здесь было три вполне удобных стула, и все они помогли бы им сохранить дистанцию.
– Итак, ты говорила?.. – начал он, как будто перерыв в их разговоре составлял несколько секунд.
Софи скрестила ноги и, нервничая, наклонилась вперед, держа стакан на коленях.
– Я говорила… – не в силах смотреть на него, она сфокусировала взгляд на окне. – А о чем ты? – И она сделала несколько глотков.
– Я все о том же, – сказал Грегори холодно и сдержанно. – Мне интересно услышать, куда бы завели тебя твои аргументы.
– Почему?
– Потому что… – он не торопясь отпил из своего стакана. – Помимо всего прочего, я никогда не слышал, чтобы женщины выдвигали столь деловую и продуманную причину для отношений.
– Зато наверняка слышал, как это делают мужчины. Я достаточно опытна и скептически отношусь к романтике. Глупо влюбляться без оглядки.
– Это слишком стремительный вывод.
– Разве? – Софи посмотрела на него, прищурившись. – Я думаю, это просто здравый смысл – стараться избегать ошибок, которые ты делал в прошлом. Мы ведь должны учиться на наших ошибках.
– Учиться – да. Но в разумных пределах.
– Ты не знаешь моего бывшего мужа, – пробормотала она.
– Итак, – проговорил он голосом доброго доктора, – ты предлагаешь… что? – он поставил свой стакан на столик и продолжал смотреть на нее изучающе.
– Я ничего не предлагаю, – не сразу сказала Софи, допивая воду. Теперь она не знала, что делать со своими руками. – Мне вообще ничего не следовало говорить. Извини.
– И я должен на этом остановиться?
– Верно.
По его тону было ясно, что останавливаться он не собирается, и Софи понимала почему. Это было, как будто ты сложил все детали какой-нибудь головоломки, все, за исключением самой главной, без которой все остальное не имело смысла.
– Почему ты выбрала меня? – спросил он с любопытством.
– Потому что ты привлекательный мужчина, – проговорила она откровенно. – И потому что, – это было труднее объяснить, -..я знаю, что с тобой мне не о чем беспокоиться. О том, что влюблюсь в тебя.
– Это мне льстит.
– Я не хотела тебя обидеть, – произнесла Софи, нахмурившись. – Я уверена, что тысячи женщин полюбят тебя с первого взгляда. Но не я, и в этом твоя привлекательность для меня, – призналась она. – Я чувствую себя в безопасности… – она не могла подобрать подходящих слов.
– Ты не можешь рисковать, боясь, что тебе опять причинят боль?
– Да, я думаю, в этом все дело. – Она нервно теребила пальцы. О чем она говорит? О том, что готова спать с мужчиной, потому что уверена: он не западет ей в душу? Ну и что? Тысячи женщин в мире спят с мужчинами только потому, что они привлекают их физически. А она честно признает, что Грегори ее привлекает. Ее тело так реагирует на него, что лишает ее самообладания, и у нее нет сил и желания притворяться. – Конечно, – сочла необходимым добавить Софи, – как человек ты мне прекрасно подходишь.
Его лицо просветлело на мгновение, и он громко рассмеялся.
– Как человек я прекрасно подхожу? А что, если сказать попроще? Софи покраснела.
– Я имею в виду, ты можешь быть хорошей компанией для меня. Распространяться дальше на эту тему было выше ее сил.
– Значит, я тебе нравлюсь. Я правильно понял?
– Я думаю, да. Кроме тех моментов, когда я не могу выносить тебя. Все это казалось Софи вполне логичным. Она не брала в расчет преувеличенно серьезного выражения его лица.
Может, он смеялся над ней? Она попыталась угадать, что у него на уме.
– Не чувствуешь ли ты легкую ностальгию по той романтичной девушке, которой была несколько лет назад? – Он взял свой стакан со стола, допил оставшееся и, налив себе еще, предложил и ей.
Софи согласилась в надежде, что он забудет свой вопрос, но, судя по его вопрошающему взгляду, это было не так – он ждал ответа. Софи неопределенно пожала плечами. Вопросы такого рода она ненавидела больше всего.
– Немного. – Софи посмотрела на свой стакан и вновь пожала плечами. Иногда. – Грегори не спешил с вопросами, и Софи продолжала с большим чувством, чем хотела бы:
– Иногда я мечтаю о том, чтобы вернуться в прошлое. Сделать многое по-другому, оценить все на расстоянии. Но тогда я понимаю, что если бы не было Алана, не было бы и Джейд, а она моя самая большая радость. Чаще всего я думаю, что надо отпустить прошлое, чтобы и оно отпустило меня. Это имеет смысл? – Она подняла глаза на Грегори и в полумраке комнаты почувствовала, как ее сердце застучало сильнее. – Итак, – Софи неуверенно засмеялась, чтобы нарушить слишком интимную атмосферу, – перед тобой женщина, равнодушная к романтическим отношениям. Отсюда мое абсолютно неромантическое предложение. Все, что я могу сделать, это извиниться, если я тебя обидела. Я была бы счастлива, если бы этот разговор не состоялся. На самом деле, – закончила она чересчур бодро. – Я должна позвонить Кэт и