— Лорен, следи за своим поведением. — Голос Луиса посуровел. — Сколько раз я тебе напоминал?

Лорен с трудом взял себя в руки. На лбу выступили бисеринки пота.

— Ладно, Луис. Говори дальше.

— В последнее время вокруг департамента полиции слишком много шума. На тебя жалуются за избиение детей, ты обругал человека из ФБР, отказываешься сотрудничать с ЛВТ.

— С кем в ЛВТ я отказался сотрудничать, Луис?

— Страсти излишне накалены. Мы решили немного остудить их.

— Так с кем я отказался сотрудничать, Луис?

— Ты арестовал охранников ЛВТ за ношение оружия. А у них работа такая, быть при оружии.

— Пашиенс препятствует моему расследованию. Утаивает доказательства, приказал своим охранникам следить за мной. Потому я и одернул их, чтоб не забывались.

— Мешает твоему расследованию? Какому расследованию? Убит какой-то неизвестный пришелец, а ты раздуваешь из мухи слона.

Луис начал раздражаться. Лорену все труднее было сохранять спокойствие.

— В моем городе орудует шайка убийц, а я не имею права разобраться с этим?

— Ты избил детей Данлопа и Боннивела.

— У них было оружие! — вскипел Лорен. — Они могли меня убить!

— Одному ты сломал челюсть, другому — нос. А ведь их отцы — наши избиратели. Нельзя избивать детей избирателей. С ними надо обращаться иначе.

— Пристрелить их.

— Далее. Ты действительно взял у тех преступников деньги для Хоакина Фернандеса?

— Да. Для починки двери.

— Это осложняет окружному прокурору обвинение, он жаловался на тебя.

— Я сломал Иоахиму дверь. И я должен был возместить ему ущерб.

— Рабочие места, — подсказал Мальдонадо. За все это время он впервые подал голос.

— Да. — Луис откинул назад волосы со лба. — Дело в том, что Музей высоких технологий обеспечит работой восьмерых. И еще несколько человек смогут работать неполный рабочий день. В этом проекте примут участие местные жители. А это деньги для города, Лорен.

— В обмен на это от тебя требуют всего лишь заставить полицию прекратить расследование убийства? Так, Луис?

— Я всего лишь пытаюсь убедить начальника полиции не будоражить город.

— Луис, ты защищаешь убийц.

— Не говори глупости. Я хочу дать людям выжить после постигшей их катастрофы.

— Луис, погибли трое. Их убили.

— Какое нам дело до них? Они не из нашего города. Зато восемь человек получат работу. Получив работу, они смогут оплачивать счета, совершать покупки в наших магазинах. И тогда магазины не разорятся. Городок мал, один банкрот для нас уже катастрофа. А обанкротятся несколько. Кое-что мы еще спасем, если правильно разыграем карты. — Луис, весь в клубах сигаретного дыма, наклонился к Лорену. — Надо использовать этот шанс, Лорен. А в будущем рабочих мест появится еще больше.

Ход мыслей Луиса понятен, думал Лорен. Он хочет любыми путями выбить из ЛВТ деньги.

— Послушай, Луис. Если ты собрался потакать преступникам, почему бы тогда тебе не сотрудничать с торговцами наркотиками? Они ведь больше заплатят.

— Заткнись, Лорен! — подал голос Мануэль Мальдонадо. — Мы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать грязные инсинуации.

Луис же и бровью не повел. Покуривая как ни в чем не бывало, мудро осадил:

— Лорен, жизнь есть жизнь. С ЛВТ лучше жить мирно.

— Ты не понимаешь, с кем связываешься, Луис. Они как бешеные собаки. С такими лучше не иметь общих дел.

— Я договорился со всеми. С главой муниципалитета, с начальником проекта. Вначале они хотели устроить музей на своей территории, но я убедил их не создавать себе лишних трудностей при их секретности. Люди ведь начнут шастать там, где им не положено.

— Луис, выслушай меня. Не впадай в наивные фантазии.

— Город добился строительства музея на своей территории. Но теперь мешает эта шумиха вокруг тебя. Ваш начальник полиции, сказали мне одни, арестовывает наших людей, которые всего лишь выполняют свою работу. Он самодур, услышал я от других, совершенно неуправляем. И мои люди так же отзываются о тебе. Ты бьешь детей!

— А что, я, по-твоему, должен был ждать, пока Эй-Джей Данлоп убьет меня?

— Сейчас для начальника полиции, — менторским тоном продолжал Луис, — лучше всего уйти в отпуск. Поохотиться, немного пострелять уток, оленей, — Луис улыбнулся. — От этого хуже не будет. Появятся новые рабочие места. Появятся деньги. Город выживет.

Сидеть и спокойно слушать дальше Лорен был уже не в состоянии. Он вскочил с места, замахал руками, взревел:

— Хуже не будет? Троих убили!

— Мы никого из них не знаем, Лорен. Они не были нашими избирателями. И вообще люди иногда погибают, такова жизнь. Что тут особенного?

— Человек погиб в моем полицейском участке! — засверкал Лорен глазами.

— Он не наш. Это все равно как если бы он погиб в Африке. Какое нам дело до Африки? — Голос Луиса звучал умиротворяюще.

Лорен задохнулся от приступа ярости, он кинулся к окну, опрокинув по пути стул. Руки сжались в кулаки, как бы перекручивая Луису хребет. Сделав над собой усилие, Лорен сунул руки в карманы, собрался с мыслями, постарался дышать ровнее. Повернулся к Луису:

— А что, если я представлю доказательства?

— Лорен, не надо никаких доказательств. Относись к жизни легче. Отдохни, поохоться на оленей.

— Ты заставляешь меня изменить своему долгу.

— Между прочим, твой долг не допускать существования борделя Конни Дювашель. Когда ты последний раз арестовывал ее?

— Это разные вещи!

— Не арестовываешь потому, что она помогает городу. Она часть города. Она полезна.

— Тем, что она дает нам взятки?

Мальдонадо и Киприано вздрогнули, Луис только хлопнул глазами.

— Это не взятки, Лорен, — строго сказал он. — Это заведенный порядок вещей. Хочешь заниматься бизнесом — так или иначе придется платить. — Луис поставил пепельницу на стол Лорену, встал. — Давай на этом закончим разговор. Ты в отпуске. Так надо.

— Сдай мне свой полицейский значок и пистолет, — добавил Мальдонадо, вставая.

— Значок отдам, а за пистолет я заплатил, его оставлю себе.

Мальдонадо раскрыл было рот для грозного окрика, но не нашелся, что сказать. Лорен отцепил полицейский значок — «вавилонскую звезду», как он его называл, а удостоверение, поскольку его не требовали, решил оставить себе.

Чтобы не дотрагиваться до Мануэля, Лорен просто швырнул значок. Тот ловко поймал его на лету. По выражению его глаз нетрудно было догадаться, что такой неуважительный жест он Лорену долго не забудет.

— Отдыхай, — напутствовал полицейского Луис при выходе. — Это как отпуск. Радуйся.

Когда гости вышли, Киприано злобно захлопнул дверь.

— Извини, шеф, но я до последнего момента не знал, какие неприятности на тебя свалились.

Лорен шагал взад-вперед по кабинету, заглядывая в каждый угол, как будто уходил навсегда. Все хотелось потрогать руками. В голове туманилось.

— Как поступишь с делом Убитого? — в упор посмотрел он на Киприано.

— Не знаю, шеф, — нахмурился тот. — Может быть, появятся новые сведения.

— Как же, жди-дожидайся.

Вы читаете Дни искупления
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату