Она встала и принялась за мытье посуды.

— И кто же этот счастливчик?

Элли не хотелось обсуждать Генри. Ей хотелось продолжить разговор о кукле, которой у нее никогда не было. Ей хотелось наконец-то поговорить с отцом на личные темы.

— Он тоже врач. Терапевт. Его зовут Генри. — Закончив мыть посуду, она приготовила две чашки кофе и опять уселась за стол. — Генри очень добрый и рассудительный человек. Папа, скажи, что ты чувствовал, когда вы с мамой собирались пожениться? Ты был взволнован?

— Что за странный вопрос, моя девочка? Почему ты спрашиваешь об этом?

— Мне уже тридцать четыре года, и за все это время мы ни разу не говорили о маме. — Элли вздохнула. — Я даже не знаю, какой она была на самом деле. Ведь ее фотографий почти не осталось. Пожалуйста, расскажи мне о ней. Были ли вы счастливы вместе? — Она с силой сжала ручку своей чашки.

— Что это на тебя нашло? — спросил отец, пристально глядя на нее.

Но Элли решила не отступать.

— Мне всегда было это интересно, папа, просто я стеснялась спрашивать.

— Конечно, мы были счастливы, — сказал он глухим голосом. Дочь молчала, ожидая продолжения. — Я помню, что был очень взволнован перед свадьбой. И твоя мама тоже.

— Правда? — Она потрогала обручальное кольцо и вспомнила, что, когда Генри делал ей предложение, она мысленно представила лист бумаги, разделенный на две колонки — «за» и «против». Ей вдруг стало ясно, что люди, которые не сомневаются в правильности своего выбора, никогда бы о таком не подумали. Для нее обручальное кольцо было чем-то вроде спасательного круга. Ее чувства были в смятении, а кольцо давало ей ощущение определенной безопасности и комфорта. Теперь, однако, все обернулось по-другому, и Элли пришлось задуматься над этим.

— У меня никогда не было никаких сомнений. Твоя мать была прекрасной женщиной. Нежной, ласковой, веселой. Когда она умерла, я не смог смириться с этим и не сумел найти ей замену. Она была незаменимой для меня. — Он встал. — Пожалуй, хватит об этом, Элеонор. — Глаза отца увлажнились.

Позже Элли принесла ему в гостиную чашку шоколада, и затем они молча сидели и смотрели телевизор.

Перед тем как отправиться в постель, отец спросил:

— Когда твой молодой человек собирается показаться здесь?

Этот вопрос вызвал у Элли некоторое замешательство.

— Может быть, на следующий уик-энд? — предложил отец.

— Хорошо, пусть это будет следующий уикэнд, — согласилась Элли.

Она позвонила Генри и договорилась о том, что он приедет сюда в следующую пятницу к ужину.

В пятницу днем Элли отправилась в поход по магазинам за продуктами. А потом занялась приготовлением праздничного ужина.

Ее отец старался помочь ей, и в конце концов она попросила его сделать салат. Он подошел к этому заданию так скрупулезно, что ему пришлось потратить на приготовление салата в десять раз больше времени, чем это заняло бы у нее.

— Нам следовало бы пригласить Джеймса, — заметил он.

Поскольку все равно уже было слишком поздно, Элли просто пожала плечами.

Пригласить Джеймса? Ни за что в жизни. Она не хотела ни видеть, ни слышать его после их встречи в Лондоне. Она решила, что будет вежливо избегать его общества, пока находится в Ирландии. Джеймс достаточно ясно высказался о Генри, и ей не хотелось бы услышать это все вновь. Тем более что он, вне всякого сомнения, попытается развить эту тему. Ну уж нет. Спасибо.

Лучше пусть отец увидит Генри без комментариев Джеймса. Генри должен ему понравиться. Генри нравится всем — он не может не нравиться.

И он понравился. Генри принес с собой бутылку марочного портвейна — это вино ее отец особенно ценил — и тем самым заслужил его расположение. А так как оба они были врачами, у них нашлись общие темы для беседы — вскоре они непринужденно болтали.

— Мне понравился твой отец, — сказал ей Генри, когда они остались на кухне одни и занялись уборкой и мытьем посуды.

На следующее утро Элли услышала от отца почти то же самое про Генри: очень приятный молодой человек. Днем позже отец удивил ее еще больше. Они сидели в гостиной, читая газеты, решая кроссворды и просматривая кое-какие медицинские журналы.

— Мне кажется, что молодежь могла бы пойти куда-нибудь поразвлечься сегодня вечером, — сказал он, и Элли посмотрела на него с изумлением. — В конце концов, — продолжал отец, когда убедился в том, что ему удалось привлечь их внимание, — вам совершенно не обязательно все время сидеть подле старика. Элеонор, покажи Генри достопримечательности Дублина.

— Я не знаю никаких достопримечательностей в Дублине, — ответила она, — но, думаю, мы могли бы поужинать где-нибудь.

Она попыталась припомнить какой-нибудь ресторанчик, но смогла вспомнить только тот, в котором они были с Джеймсом. Однако ей не хотелось идти туда, так как, по-видимому, Джеймс часто навещал это место и они вполне могли случайно встретить его там.

— Когда мы с твоей матерью были в вашем возрасте, — сказал старик Джордж, обращаясь к дочери, — то мы частенько кутили по всему Дублину. Вот что-то подобное я и решил организовать вам сегодня.

— Неужели ты в молодости кутил по всему Дублину? Это откровение для меня!

Отец кивнул.

— Я позвонил Джеймсу и попросил его показать вам ночную жизнь города. Он должен приехать за вами около восьми тридцати.

— О Боже! — Элли была поражена. Однако Генри, похоже, эта идея понравилась.

— Правда? Давненько я не наведывался в ночные клубы. Должно быть, это весело.

— Я знал, что вы обрадуетесь. — Джордж взглянул на них с удовлетворением. — Мы можем поужинать вместе, а затем вы пойдете и слегка развлечетесь. — После этого замечания он углубился в чтение газеты, предоставив им обдумывать его великодушное предложение.

Какой кошмар, расстроилась Элли, и хуже всего то, что уже никак нельзя отказаться.

Ей совершенно не хотелось идти куда-нибудь с Джеймсом Келлерном, и менее всего в ночной клуб. Она не могла понять, почему отцу пришла в голову столь дикая идея. Господи, что это на него нашло? Раньше он никогда не вмешивался в ее жизнь. А вот теперь организует досуг, действуя от ее имени.

Если бы Элли почувствовала хоть на секунду, что Генри поддержит ее, то она бы просто отказалась участвовать в этой затее. Но Генри опять погрузился в разгадывание кроссворда, и на его губах сияла довольная улыбка — он явно предвкушал развлечение.

Остаток дня прошел как в тумане. Элли готовила еду, стараясь отвлечься от мрачных мыслей. Но это ей удавалось плохо.

— Ты хотя бы спросил Джеймса, нет ли у него других планов? — с надеждой осведомилась она.

— Он очень обрадовался, когда я предложил ему показать вам город, — ответил отец, нахмурившись.

— Надеюсь, ты на него не давил, — настаивала на своем Элли. — Может быть, — она попыталась забросить удочку, — мне следует позвонить ему и отказаться…

— Не мели чушь, — оборвал ее отец, и на этом их беседа окончилась.

Около восьми Элли пошла в спальню, чтобы выбрать из своего гардероба что-нибудь подходящее к случаю.

Да какая разница, что надевать, говорила она себе, но тем не менее выбрала черное платье — единственную легкомысленную вещь, которую она имела.

К тому времени, когда появился Джеймс, Элли уже закончила наряжаться. Она надела платье без рукавов и совсем короткое. Обычно она надевала, под него комбинацию, а сверху набрасывала черную блузку. Это позволяло ей выглядеть в нем очень элегантно, но вместе с тем достаточно строго. Однако сегодня она решила нарушить традицию. А кроме того, нацепила на шею несколько ниток бус, по стилю

Вы читаете Друг детства
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату