собой, чуть ли не мне в лицо. – Вы хватались за любую работу, однако, по мере того как люди забывали, кем был прежде мистер Скарборо, ваши дела шли все хуже. Можете перебить меня, если я скажу что-нибудь не так. – Она опять затянулась.

– Дальше, – махнул я рукой.

– Я все время вспоминала, что у вас было еще. Ведь об этом тогда писали все газеты. И вспомнила. В последний год вашей учебы в колледже вас чуть не исключили и не посадили в тюрьму.

– Я разбился на машине.

– Да, но все дело в том, что та машина оказалась чужой, как и женщина, которая в ней сидела. – Диана усмехнулась. – Бедняжка, она попала не домой, а в больницу.

– Доктора теперь делают чудеса. Она вышла из больницы без единого шрама, – заметил я.

– Да, я думаю, вы в этом убедились.

– Бог мой, футболист ухаживает за девушкой! Что в этом преступного? В чем вы меня обвиняете?

Диана рассмеялась:

– Не стоит теперь защищаться, я ни в чем не обвиняю вас. Мне хотелось просто немного вас прощупать. По-моему, вы правы. Так вот, я хочу сделать вам предложение.

– Искренне надеюсь, вас ждет больший успех, чем меня, – усмехнулся я.

– Я спросила вас, хотели бы вы заработать кучу денег? Мне кажется, я знаю, где такая куча находится. – Она пристально посмотрела на меня. – Нужно только иметь мужество, чтобы достать ее.

– Один момент, – перебил я. – Что вы подразумеваете под словом «достать»? Украсть?

Диана покачала головой:

– Не бойтесь. Деньги уже украдены. И может быть, даже дважды.

Я положил свою сигарету в пепельницу. Она внимательно смотрела на меня.

– О какой сумме идет речь? – спросил я.

– О ста двадцати тысячах долларов.

Глава 2

В комнате стало очень тихо. Я легонько присвистнул сквозь зубы. Диана продолжала смотреть на меня.

– Ну, как вы к этому относитесь?

– Еще не знаю, – ответил я, когда обрел дар речи. – Вы должны рассказать подробнее.

. – Хорошо, я расскажу, собственно говоря, ничего другого мне и не остается, как привлечь к этому делу еще кого-нибудь. Одной мне не справиться. И я полагаю, что вы вполне подходящая кандидатура. Видите ли, мне нужен интеллигентный и достаточно смелый человек, но не бывший под судом и чтобы за ним не следила полиция.

– О'кей, – сказал я.

Я наконец понял, кто ей нужен. Еще не уголовник, но крутой парень, готовый пойти по кривой дорожке, если за это заплатят. Сумма была, конечно, серьезная, но не слишком ли я рискую? Что-то больно подозрительно гладко все получается. Короче, мне бы хотелось побольше знать об этом деле.

Она испытующе смотрела на меня.

– Тому, кто достанет их, назначена крупная награда.

– Кому принадлежат деньги? – спросил я. – И где они находятся?

– Это еще нужно узнать поточнее, – на мгновение смутившись, ответила она. – Я же не сказала, что знаю, где они. Я сказала: возможно, знаю.

– Но все-таки?

Диана отпила из бокала и пытливо посмотрела поверх него на меня:

– Вы слышали о некоем И.Н. Батлере?

– Нет. Кто это?

– Одну минуту. – Она поставила бокал на столик, встала, ушла в спальню и вернулась с двумя газетными вырезками, которые передала мне.

На одной стояла дата 8 июля. Значит, это было два месяца назад.

«ПОИСКИ ИСЧЕЗНУВШЕГО БАНКОВСКОГО РАБОТНИКА

После того как сегодня в Первом национальном банке в Маунт-Темпле была обнаружена пропажа 120 тысяч долларов, полиция приступила к поискам вице-президента банка И.Н. Батлера…»

Я посмотрел на Диану, она улыбалась. Я стал читать дальше:

«…Батлер, который за 20 лет службы стал видным горожанином, с субботы исчез. По словам миссис Батлер, он уехал в конце недели на рыбалку в Луизиану. Однако в воскресенье он не вернулся. Сегодня же утром, когда открылся банк, там обнаружилась пропажа денег…»

Я прочитал и вторую выдержку. Датированная тремя днями позже, она не содержала ничего существенно нового.

Сообщалось только, что машина Батлера была найдена в Санпорте и полиция разыскивает его по всей территории США.

Я еще раз внимательно перечитал вырезки и вернул их Диане.

– Это было два месяца назад, – заметил я. – А как обстоят дела сейчас? Его нашли?

– Нет! – Диана усмехнулась. – И не думаю, что найдут.

– Почему?

– По-моему, он и не покидал своего дома в Маунт-Темпле. Во всяком случае, живым. – Она взяла бокал и сделала большой глоток.

Я медленно поставил свой бокал на столик и посмотрел на Диану. Нетрудно было догадаться, что она знает больше, чем полиция. Уж не замешана ли она сама в этом деле?

– Как вы пришли к такому выводу?

– Вас это действительно интересует?

– А как вы думаете? Я должен знать все, если возьмусь за это дело.

– Хорошо. – Она словно нехотя кивнула. – Я медсестра и около восьми месяцев работала там, обслуживала одну парализованную женщину, а ее дом был как раз напротив громадного особняка Батлера.

Она замолчала, закурив новую сигарету.

– А дальше? – поинтересовался я.

– Машину, которую полиция нашла в Санпорте, я видела в ту субботу. Только не во второй половине дня, как утверждала жена Батлера, а ночью. И сидел в ней не он, а она.

– Минуту, – перебил я. – Это же было ночью. Как же вы узнали, кто в ней сидел?

– Я стояла на газоне перед домом и курила. Я обычно выхожу из дома перед сном, чтобы покурить. Когда машина Батлера выехала на улицу, мимо проезжала другая и осветила ее фарами. И я хорошо видела, что там была миссис Батлер. Причем одна.

– Но возможно, ей нужно было в город или куда-нибудь еще. А мистер Батлер мог уехать позже на той же машине.

Диана покачала головой:

– Миссис Батлер имела собственную. И не он, а она отогнала машину в Санпорт. Уж в этом я могу поклясться!

– Даже поклясться? И никаких сомнений?

Посудите сами, – возбужденно ответила она. – Батлер наверняка уже мертв, потому что, будь он жив, его бы давно нашли. Это был очень крупный мужчина, кстати, весьма приятной наружности. Неужели вы можете поверить, что его не сумели бы найти? – Она вскочила, прошлась по гостиной, снова уселась в кресло. – И вот что еще. Если мужчина исчезает подобным образом, то за этим в девяноста девяти случаях из ста стоит женщина. Предположим, миссис Батлер догадалась, что муж собирается улизнуть. Значит, у него будут и деньги, и другая женщина, а она во всей этой истории станет посмешищем. Что должна делать жена в таком случае? Помогать мужу укладывать чемодан? Последить за тем, чтобы он взял достаточное количество носовых платков и чистых рубашек?

– Не знаю, – ответил я. – Что же она, по-вашему, сделала?

Диана пожала плечами:

– Разве можно угадать, кто из нас способен на убийство? Вероятно, каждый при соответствующих

Вы читаете Дыхание смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×