одеждах. Впрочем, брат всегда так одевался.
«Умоляю тебя, Баррик, мой милый сердитый Баррик, не влюбляйся в смерть», — подумала она и сама удивилась нелепости своей мысли. Поэтическая сентиментальность обычно вызывала у Бриони Эддон ощущение, будто у нее есть зудящая ранка, которую невозможно почесать.
Бриони вновь обратила взгляд на дорогу, и сердце ее быстро забилось: она чуть не сбила невысокого человечка. Тот едва успел выскочить из-под ног лошади и упал в высокую траву. Девушка натянула поводья и спрыгнула на землю. Она решила, что чуть не погубила крестьянского ребенка.
— Ты не ушибся? — с тревогой спросила Бриони. Однако с пожелтевшей травы поднялся очень невысокий (его голова едва доходила до живота лошади) взрослый человек с седеющими волосами — фандерлинг среднего возраста. Его руки и ноги были короткие, но мускулистые. Он снял фетровую шляпу и поклонился.
— Все в порядке, моя госпожа. Спасибо, что побеспокоились.
— Я вас не заметила…
— Меня редко замечают, госпожа, — улыбнулся он. — Я хотел сказать…
Мимо них проскакал Баррик. Он даже не взглянул на сестру и ее чудом спасшегося собеседника. Было заметно, что юноша бережет больную руку, хоть и старается не показать этого. Бриони поспешно вскочила обратно в седло, подхватив подол амазонки.
— Простите, — бросила она маленькому человечку, пригнулась к шее Снежка и помчалась за братом.
Фандерлинг помог жене встать на ноги.
— Я хотел представить тебя принцессе.
— Не говори глупостей, — ответила она, стряхивая колючки со своей плотной юбки. — Слава богу, ее лошадь не растоптала нас всмятку.
— Но ведь у нас была редкая возможность познакомиться с членами королевской семьи. — Он изобразил на лице притворную печаль. — Это последний шанс получить повышение и улучшить наше положение, Опал.
Она прищурилась, но даже не улыбнулась.
— Нам бы сейчас раздобыть побольше монет, чтобы купить тебе ботинки, а мне теплую шаль, Чет. Тогда мы сможем выходить на люди без опаски, что нас примут за детей нищего.
— Вообще-то мы уже давно не похожи на детей, старушка. — Он вытащил колючку из ее заметно поседевших волос.
— Если мы сами не постараемся, у меня никогда не будет новой шали.
Однако Опал остановилась, рассматривая следы лошадей в траве.
— Это правда была принцесса? Как ты думаешь, куда они так спешили?
— Они на охоте. Разве ты не слышала рожок? Та-та, та-та! Господа гоняются по холмам за каким-то несчастным созданием. А в старые времена на его месте могли оказаться и мы!
Она фыркнула и повеселела.
— Не верю я во всю эту чепуху, да и ты не верь, если, конечно, не совсем дурак. Как говаривал мой отец, нечего лезть к большим людям без необходимости, нечего привлекать их внимание. От них хорошего не жди. Ладно, давай займемся делом. Мне не по душе бродить вдоль Границы Теней в сумерках.
— Мне тоже, дорогая, — согласился Чет Голубой Кварц, на этот раз серьезно.
Гончие оглушительно лаяли, но явно не хотели приближаться к зарослям. Стоял невообразимый шум, но даже самые опытные охотники не спешили что-либо предпринимать, пока собаки не выгонят жертву на открытое место.
Большинство участников охоты не интересовала добыча, пусть и столь необычная. Не менее двух десятков господ и дам, не считая великого множества слуг, растянулись по склону холма. Вельможи смеялись и болтали, восхищались (или делали вид, что восхищаются) лошадьми и нарядами друг друга. За ними тянулась длинная вереница солдат и лакеев — одни пешие, другие в повозках, запряженных быками. Повозки ломились от снеди, напитков и посуды, там же лежали складные навесы — под их тенью совсем недавно завтракала вся компания. На поводу вели запасных коней, поскольку в пылу погони животные нередко ломали ноги или умирали от разрыва сердца. Пропустить конец охоты и возвратиться домой на повозке — что может быть ужаснее? Рядом с простолюдинами и старшими слугами ехали тяжеловооруженные всадники с копьями, конюхи, псари в рваной, заляпанной грязью одежде и даже несколько священников. Те, что пониже чином, шли пешком вместе с солдатами. Здесь же был Пазл — худой и старый любимый королевский шут. Он ехал верхом на осле и, с трудом удерживаясь в седле, пытался наигрывать на лютне нечто, отдаленно напоминавшее охотничью песню. Процессия выглядела очень странно: будто целая деревня вдруг двинулась в путь по обычно тихим холмам у Границы Теней.
Бриони всегда радовалась возможности вырваться из каменных башен замка, за стены которого порой не проникало ни единого солнечного луча. Особенно она наслаждалась моментами, когда удавалось сбежать от толпы и людского шума. Взглянув на сегодняшних охотников, девушка подумала, что в королевствах Сиан и Джеллон подобные увеселения должны длиться неделями — ведь придворных там гораздо больше… Но она тут же об этом забыла.
Навстречу Баррику и Бриони, спускавшимся с холма, выехал Шасо дан-Хеза. На Шасо была старая кожаная кираса, по цвету почти не отличавшаяся от его собственной кожи. В отличие от остальных участников охоты, наряженных в пышные придворные костюмы, главный оружейник оделся соответственно случаю. У его седла висел большой боевой лук, прикрепленный так, чтобы в любой момент можно было легко им воспользоваться.
Оружейник приближался, и Бриони показалось, будто Баррик и Шасо — это две плывущие друг к другу грозовые тучи. Девушка сжалась, готовая услышать раскат грома. Ждать пришлось недолго.
— Где вы пропадали? — набросился на брата и сестру Шасо. — Почему уехали без охраны?
Бриони поспешила взять вину на себя:
— Мы не думали, что так сильно задержимся. Мы просто разговаривали, а Снежок вдруг захромал.
Старый воин-туанец пропустил слова принцессы мимо ушей, он сверлил тяжелым взглядом Баррика. Шасо был так раздражен, словно близнецы не просто отстали, а совершили очень серьезный проступок. Какая опасность может подстерегать их в двух шагах от фамильного замка Эддонов?
— Вы исчезли, не сказав никому ни слова, мой мальчик, — сказал Шасо. — О чем вы думали?
Баррик пожал плечами, но на его щеках вспыхнули два красных пятна.
— Не называйте меня мальчиком! И вообще, вас это не касается!
Старик вздрогнул и сжал кулаки. На миг Бриони почудилось, что он