Алихан с трудом выдавливал слова.
— Я перенес инструменты в капитанскую каюту, господин. Но времени хватило только на то, чтобы осмотреть стол — там ничего не оказалось.
— Как ты полагаешь, если я уменьшу ускорение до двух g, ты сможешь удержать в руках… инструменты?
— Думаю, что смогу, господин.
— Отлично. Конец связи. — Он возвысил голос, чтобы привлечь внимание Эрукена. — Ходовая часть. Снизить ускорение до двух g.
— Слушаюсь, милорд. — В голосе Эрукена слышалось явственное облегчение. Невыносимая тяжесть перестала давить на грудь, остов
— Милорд? — в наушниках Мартинеса раздался голос Вондерхейдте. — Разрешите мне выйти в туалет? Я пил кофе, когда проверял корреспонденцию, и…
Мартинес усмехнулся. Бытовые мелочи вечно губят всю романтику.
— Разрешаю, — ответил он. — На время отсутствия переключи каналы связи на мой пульт. Да иди поаккуратнее.
Двигаться при удвоенной тяжести — все равно что ходить, таская на плечах еще одного человека, — возможно, но стоит соблюдать осторожность. В такой обстановке растяжения связок и переломы — обычное дело, а в сложившихся обстоятельствах все члены экипажа нужны были Мартинесу целыми и невредимыми. Доктор
Но не вести же корабль с описавшимся экипажем.
— Кому еще нужно в туалет? — почти все подняли руки. Сильные перегрузки всегда плохо сказываются на мочевых пузырях.
Начав думать на эту тему, Мартинес пришел к выводу, что и ему не мешало бы дойти до туалета. Он сделал общекорабельное объявление, что наступившую передышку стоит использовать, чтобы оправиться, опять-таки соблюдая особую осторожность.
Если
Уже четыре члена экипажа успели по очереди посетить туалет, когда пришел сигнал от Алихана.
— Я открыл сейф, господин. Но там этого нет.
Мартинесом овладела слепая ярость. Эта неудача может стоить жизни им всем.
— Обыщи комнату, — приказал он. — А потом его офис.
— Слушаюсь, господин. А в офисе у него есть сейф?
— Не знаю. Если есть, сам знаешь, что с ним делать.
Мартинес был последним в очереди в туалет. Согнувшись под собственным весом, он как раз добрался до рубки, когда на связь опять вышел командующий кольцом.
— Там наш каплей, милорд! — радостно воскликнул Вондерхейдте, как будто появления на экране изображения Тарафы было достаточно, чтобы справиться со всеми бедами и решить все проблемы, с которыми пришлось столкнуться
— Не лезь в разговор, — приказал Мартинес. Осторожно опустившись на амортизатор, он освободил подвес своего сиденья, чтобы сидеть поудобнее, и опустил дисплей на уровень лица.
Что будет, если посреди беседы выкрикнуть: «Где ваш капитанский ключ?» Успеет ли Тарафа ответить, прежде чем мятежники его оттащат или вырубят связь? Да и решится ли Тарафа ответить ему?
Кроме того, задав этот вопрос, он тем самым подтвердит худшие подозрения командующего кольцом, и тот может незамедлительно выпустить целую стаю ракет, направленных на
Пожалуй, лучше не спрашивать.
— Мартинес на связи, — сказал он.
С экрана на него сердито глядел Тарафа, изображение слегка дрожало и подергивалось. Видимо, он разговаривал сейчас в чью-то нарукавную камеру, ведь на нем самом был только безрукавный тренировочный костюм. Сзади доносились крики толпы. Тарафа был в каком-то помещении официального вида, и его голос отдавался эхом от стен — наверное, это было где-нибудь в коридоре футбольного стадиона.
— Чего это мне тут говорят, что ты запустил
Время, подумал Мартинес.
— Я слышал, что
— Теперь уже четыре к одному, — тщеславно отметил Тарафа, слегка умеряя свой гнев.
— От Серенсона к Вилле, от него к Ямане, оттуда к обратно к Серенсону и от него к Дигби — и гол. Блистательно, милорд.
— Благодарю вас, — проворчал Тарафа. — Но мне нужно скорее вернуться к команде — надо проследить, чтобы нам не забили гол в последние минуты матча.
— Конечно, милорд. Как жаль, что вас оторвали от игры.
— Мой корабль, — Тарафа прищурился. — Что там происходит с моим кораблем?
— Вооруженные наксиды пытались проникнуть на борт
Тарафа снисходительно улыбнулся:
— Все разъяснилось. Это была неожиданная инспекция.
— Они были вооружены, милорд, — настаивал Мартинес. — Зачем инспекции приходить с оружием? Они штурмовали все корабли на станции. Группами аж по сорок на каждое судно. Наксиды. Только наксиды. И все вооруженные.
Тарафа бросил беглый взгляд в сторону на кого-то стоящего рядом.
Мартинес осторожно уточнил:
— Скажите, милорд, это наксиды рассказали вам о происшедшем? И сейчас вы тоже среди наксидов?
Тарафа задумался и снова посуровел.
— Конечно же, наксиды, — решительно ответил он наконец. — Они же служащие командующей флотом Фанагии. — В его голосе появились обвиняющие нотки. — Вы заставили
Раздался восторженный рев бушующей неподалеку толпы, и на лице Тарафы появилось нетерпение.
— Мне нужно вернуться к игре. А вы разворачивайте
У Мартинеса упало сердце. Он понял: вот та грань, за которой уже нельзя медлить.
— Вы говорите свободно? — осведомился он. — Никто не принуждает вас говорить мне это?
— Конечно, — фыркнул Тарафа. — Возвращайте
— Да, милорд, — ответил Мартинес, почти физически чувствуя горечь при мысли о том, что ему придется сказать в следующий момент. Время, напомнил он сам себе. Время решает все. Ему так нужно время.
— Только скажите пароль, — подтолкнул он Тарафу, — и я разверну судно и начну торможение.
Тарафа, уже почти развернувшийся от камеры в сторону футбольного поля, резко обернулся обратно.
— Сказать что? — спросил он.
Мартинес старался сохранить простодушное выражение на лице.