визит в клинику. – Врачи и медсестры очень довольны его состоянием.

– Гораздо более, чем сам он доволен больничной пищей, – отозвался Бруно.

– Он просто хитрит, – рассмеялась Кэти тихо и нежно, и, казалось, смех этот проник в каждую черточку ее лица. – Надеюсь, Джозеф не пытался разжалобить вас? Ему ведь хорошо известно, что диета – залог его выздоровления. Я уже все ему объяснила.

– Именно это он и пытался сделать, – усмехнулся Бруно. – Нежирная простая пища и плавательный бассейн. Я так и вижу Джозефа, принимающим новую философию и входящим во вкус здорового образа жизни.

Глаза их на секунду встретились, и Кэти сразу потупилась, внезапно смутившись. Он действительно очень красивый мужчина, подумала она, охваченная странным волнением. Его ошеломляющая красота, от которой веяло опасностью, способна привести в трепет любую женщину.

На следующий день ровно в восемь тридцать Кэти спустилась в офис Джозефа.

Бруно был погружен в работу и сидел перед компьютером с засученными по локоть рукавами рубашки. Он метнул в ее сторону быстрый взгляд и, поскольку Кэти застыла в нерешительности на пороге, нетерпеливым тоном приказал ей войти, закрыв за собой дверь.

Худшего босса девушка не могла себе представить. Выждав десять минут, пока она усядется перед компьютером Джозефа – этим чудом современной техники, – Бруно обрушил на нее лавину инструкций.

Задание номер один представляло собой длиннейший и сложнейший отчет о многомиллионной сделке, изобиловавший словами, которые Кэти ни разу в своей жизни не слышала и уж тем более никогда не писала.

Когда она наконец издала изнуренный вздох, бессильно сгорбившись перед компьютером, Бруно простер над ее плечом руку, дотянулся до «мыши» и пробежал глазами по кишащему ошибками документу.

– Я думал, вы в состоянии набирать текст, – с досадой произнес он, усаживаясь на край стола и хмуро глядя на девушку.

– Я предупреждала вас о моих профессиональных качествах, – пробормотала Кэти, заливаясь румянцем. – Я старалась, но вы диктуете слишком быстро. Я просто не успеваю.

– Здесь полным-полно грубых ошибок.

– Знаю! – в отчаянии воскликнула Кэти. – Но я ни разу не слышала и половины этих слов! Тут одни специальные термины! Ваша секретарь, конечно, набирает их со скоростью света и без ошибок, потому что привыкла к ним, но я нет! Джозеф никогда не диктовал мне деловых документов, он писал нормальные книги! – Голос Кэти дрожал, она испытывала непреодолимое желание убежать от этого невыносимого человека.

– Вы должны исправить ошибки. Можете облегчить себе работу, воспользовавшись словарем специальных терминов, стоящим на этой полке. – Бруно оттолкнулся от стола. Он дал Кэти время прийти в себя и достать с полки словарь, не отводя от нее хмурого испытующего взгляда.

В последующие полтора часа он жарко дышал ей в шею, словно тиран, недовольный бестолковым рабом. Наконец Бруно откинулся на спинку кресла, в котором Кэти привыкла видеть Джозефа и которое казалось слишком хрупким для столь внушительного, могучего тела, и приступил к серии телефонных звонков.

Кэти же слушала их вполуха, занятая исправлением ненавистного документа. Завершив работу над несчастным текстом, Кэти заметила, что босс по-прежнему прикован к телефону, но этот звонок отличается от всех остальных. Бруно отодвинул кресло подальше от нее и разговаривал приглушенным, хрипловатым и очень интимным голосом.

Кэти изумленно смотрела ему в спину, не в силах оторваться даже тогда, когда Бруно, закончив разговор, повернулся в кресле, чтобы положить трубку.

– Справились? – спросил он почти ласково, и Кэти, кивнув, отвела взгляд.

– Если вам нужно сделать личные звонки, я могу выйти… – выдавила она.

– Почему вы решили, что я занят личными звонками? – спросил Бруно. Запрокинув голову назад, он, ухмыляясь, разглядывал Кэти.

– Это не мое дело, – промямлила она, растерявшись.

Бруно помолчал. Какое-то время он, казалось, размышлял над ее словами, потом пожал плечами, словно приняв решение.

– Может быть. – Мужчина встал и, подойдя к окну, уселся на подоконник, чтобы лучше видеть Кэти. – Вы правы, я сделал личный звонок, но совершенно не требующий уединения, уверяю вас.

– О, конечно.

Именно это и смущало девушку. Если бы она должна была сделать личный звонок мужчине – а Кэти могла поклясться, что Бруно разговаривал с женщиной! – она постаралась бы уединиться. Кому понравится произносить слова, выражающие нежность и привязанность, в присутствии посторонних?

– Джозеф когда-нибудь рассказывал о моей… не знаю, как назвать… моей личной жизни?

– Кажется, – уклончиво ответила Кэти.

– Что это означает – да или нет?

– Он упоминал пару раз, что вы… пользуетесь успехом у дам.

Фраза эта заметно развеселила Бруно, и он выразительно поднял брови.

– Он думает, я сплю со всеми женщинами подряд?

– Джозеф так не говорил.

– Не говорил, но он так думает. И ему это не совсем нравится. Было бы глупо отрицать это. Но… Бруно умолк надолго, и Кэти едва не попросила его поскорее закончить мысль. – Но Джозефа должен чрезвычайно радовать тот факт, что я никогда не приводил сюда ни одной женщины без предварительного разговора с ним.

– Я знаю, – вырвалось у Кэти, и она разозлилась на саму себя.

– Мне даже известно, что Джозеф уже давно ждет, когда я наконец позову одну из этих женщин обратно. – Бруно вспомнил, сколько раз крестный принимался вежливо интересоваться его делами на любовном фронте, осторожно намекая, как хочет он видеть крестника женатым, и, по-видимому, уже теряя на то всякую надежду. – И мне кажется, произнес Бруно задумчиво, – пришло время привести сюда, в дом Джозефа, женщину.

– Конкретную женщину? – Кэти не смогла скрыть нотку иронии в голосе, настолько утверждение Бруно казалось лишенным и следа романтизма. Если бы он действительно любил женщину и хотел познакомить ее с крестным, чувство это должно было бы переполнять его, выплескиваясь наружу; разве стал бы он говорить об этом вот так, между прочим, словно это было чем-то обыденным?

Бруно взирал на Кэти строго и серьезно.

– Я встречаюсь с одной женщиной уже несколько месяцев, и, мне кажется, пришла наконец пора осесть на одном месте.

– Потому что у Джозефа случился сердечный приступ и вы хотите осчастливить его сейчас, когда он попал в больницу?

– Потому что я не молодею, а время никого никогда не ждет. – Было немного странно слышать клише из уст человека, заслуженно гордящегося своим красноречием. – Как бы то ни было, Изабел замечательно подходит на роль жены. – Нахмурившись, Бруно внимательно посмотрел в глаза Кэти. – Джозеф будет рад.

– Я в этом уверена, – согласилась Кэти и поразилась глубине собственного любопытства, когда спросила:

– А какая она, Изабел?

– Высокая. Блондинка. В прошлом – топ-модель. Ее отец – владелец самого крупного компьютерного бизнеса в стране, продолжающего расширяться. Что означает это ваше выражение лица? не удержавшись, спросил раздраженно Бруно.

– Когда вы собираетесь пригласить ее к Джозефу?

– Как только он выпишется из клиники. Конечно, я не хочу раскрывать сразу свои намерения.

Вначале я дам ему возможность познакомиться с ней. Слишком большое количество сюрпризов может

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×