интересом, увидев в нем родственную душу, и — возможно — смертельного врага. Или — точно так же возможно — ближайшего союзника. Они уже встречались, случайно и ненадолго — но это были встречи не на поле боя.

Парлонн был ростом с Маррэйна и сходного сложения. Его так же готовили в воины почти с самого рождения, и это отчетливо читалось в его поведении, его осанке и взгляде. Носил он костюм воина — с одним новым дополнением. Знак Первого Воина Огненных Крыльев вспыхнул на его плече.

Итак, Маррэйн был прав. Шузен умер.

Позади него стояли двое. Ни один из них воином не был. Один — всего лишь мальчишка. Носит простую накидку послушника. Значит, слуга. Паж или оруженосец — пока что неважно. Возможно, повзрослев он станет большим, но сейчас он — ничто.

Другая — женщина, и Маррэйн с первого взгляда узнал в ней Леди Дераннимер, будущая жена правителя Минбара, и так далее.

Она была высока, стройна и удивительно прекрасна. Она излучала невинность, смешанную с силой. Он знал — она могла стать воином, и признаки отличающие воина были видны в ней, несмотря на одежду жрицы. Она двигалась как воин — или же как танцовщица. Она стояла как Леди Ашинагачи, встречающая гостей. Лишь белый кристалл на цепочке говорил о том, что она носит траур; как бы ни переполняла ее печаль о смерти отца — она хорошо это скрывала.

Позади них колыхнулся воздух — обычное горячее марево. Длилось это недолго и вскоре пропало.

Парлонн заговорил первым.

— Добро пожаловать в Ашинагачи. — произнес он официальным тоном. — Я Парлонн, Первый Воин Огненных Крыльев, и лорд Ашинагачи.

Маррэйн остановился и поклонился.

— Приветствую тебя, Первый Воин. Я Маррэйн, Второй Воин Клинков Ветра, и посланник Первого Воина Хантибана, лорда Широхиды. Я приношу мои соболезнования. Все мы понесли тяжкую потерю со смертью Первого Воина Шингена.

— Мы благодарим вас. — сказала Дераннимер с поразительным достоинством. Маррэйн был удивлен. Он не знал, на что будет похож тон ее голоса, впрочем он ожидал, что это будет смесь из беспомощности и безразличия, и потому на мгновение растерялся.

— Я приношу вам свои личные соболезнования, леди. — проговорил он пытаясь скрыть растерянность. — А также мое слово что вы не испытаете трудностей на пути в Широхиду, и что путешествие, разумеется, будет отложено до окончания похорон вашего отца.

— Я благодарю вас за беспокойство, — ответила она — но я не собираюсь в Широхиду.

— Мой повелитель желает обсудить с вами некоторые вопросы до вашей свадьбы. — объяснил Маррэйн. Он уже не был уверен согласится ли она. Он ждал встретить жрицу, а нашел, без малого, воина. Большинство в Широхиде были убеждены, что она уйдет с ним, дабы предотвратить возможный бой и кровопролитие. Кое—кто даже сочувствовал Маррэйну в связи с 'легкой прогулкой' вместо сражения. — … Свадьба, конечно же, будет проведена в Йедоре, в Храме Варэнни, но есть дела, которые следует решить до того.

— Свадьбы не будет. — ответила она. — Повторяю, я благодарна вам за ваше участие, и я понимаю желания вашего лорда, но я открыто объяснила ему мои намерения в Имперском Дворе. Я не выйду за него замуж.

— Леди Дераннимер неприкосновенна в Ашинагачи. — поддержал Парлонн. — Если она не пожелает его покинуть — она останется здесь.

— Это противоречит моим приказам. — ответил Маррэйн. — Я должен привезти ее в Широхиду, как можно быстрее, и в добром здравии, естественно. А также я должен не допустить, чтобы что—то мешало мне по пути.

— Мой отец часто говорил о вас. — внезапно заговорила Дераннимер, и Маррэйн запнулся. Из ее тона исчезла официальность и сейчас он был… более доверительным, почти задумчивым. — Он говорил о вас, как о человеке чести, отваги и мужества.

— Я мало знал вашего отца. — уступил Маррэйн. — Я благодарен за его поступок при Маркар'Арабар и буду благодарен всегда. Я обязан ему жизнью, но я не понимаю, почему…

Марево дрогнуло вновь, но он этого не видел. Беревайн чуть насторожилась, ее рука скользнула к дэчай. Маррэйн не заметил и этого.

— Вы знаете, какой будет моя судьба в Широхиде. — продолжила Дераннимер, словно он и не говорил. — Вы знаете, что ваш лорд намерен взять меня в жены против моей воли, не из малейшей любви ко мне — только ради права на мои земли и из—за пророчества. Вы знаете что он изнасилует меня, столько раз, сколько потребуется, чтобы он получил наследника — ради утверждения своих прав на Ашинагачи и прочее; а затем я перестану быть нужна, и меня отправят в заточение, или же убьют. Вы это знаете.

Итак, как же мог тот человек чести, о котором говорил мой отец, человек, которого я вижу перед собой — как он мог согласиться участвовать в этом?

— Он мой лорд. — сухо ответил Маррэйн. — Когда я приносил ему клятву верности, я не искал в ней условие, которое позволит мне от нее отказаться. В клятве верности Огненных Крыльев есть подобные условия?

— Нет. — согласился Парлонн. — Такого нет.

— Значит, я повинуюсь ему. Он приказал мне доставить невесту к нему в Широхиду, и я так и сделаю, неважно кто или что встанет у меня на пути. Если мне потребуется сжечь Ашинагачи и предать смерти всех, кто окажется в нем — я так и сделаю.

— Ты такой же, как и твой лорд! — вмешался послушник. — Я не позволю тебе коснуться ее.

— И как же ты остановишь меня, мальчик? — язвительно спросил Маррэйн. — Я не вижу оружия. Или твоя вера остановит меня?

— Ты, трус… — продолжил мальчик.

— Молчать! — крикнула Дераннимер, с такой властностью, что даже Маррэйн отшатнулся. — Немейн, он здесь как посланник своего клана в день смерти моего отца. Не смей оскорблять его.

Послушник опустил голову.

— Простите, Сэч Дераннимер. — проговорил он.

— Я также прошу прощения. — проговорил Маррэйн. — Мой гнев на миг перевесил мое уважение. Я приношу извинения за мою резкость.

— Извинения приняты. — сказала Дераннимер, и, уже более строгим тоном — Но это не меняет…

Теперь Маррэйн увидел это, и несколько событий случилось одновременно. Раздался крик 'Измена' из нескольких глоток, слившийся в один. Огромная тварь появилась из ниоткуда прямо перед ним, и сшибла его одним страшным ударом. Он полетел на землю, и темнота заволокла его сознание.

На мгновение, когда он оказался на земле и его глаза закрылись, он вернулся вновь в Маркар'Арабар, и услышал крики товарищей, вдохнул горячий, сернистый запах. Он мог почувствовать корабли Теней, проплывающие над головой и услышал их крик в своем мозгу.

И снова чудовища проходили сквозь стены его корабля так, словно их не и было. Крылатые, гуманоидные создания с отвратительно разумными глазами, и кровью на клыках и когтях. Они устроили пир из мертвых, умирающих и живых и убивали любого кто оказывался у них на пути.

А за ними, высоки, могучи и чудовищны стояли эти твари. Звери. Животные. Вдвое выше самого высокого минбарца, с длинными мускулистыми руками и бритвенно—острыми когтями. Воины бросались на них, сверкало оружие, но они умирали в потоках крови и их тела рвали на части.

Туман времени рассеялся и Маррэйн вспомнил что он не в Маркар'Арабар. Он был у Ашинагачи, но и одна из тех тварей тоже была здесь. Здесь! Он бешено оглянулся в поисках летающих чудовищ, но их не было видно. Тут была лишь эта тварь, один лишь зверь.

Но одного — было достаточно. Его воины не убили ни одной твари в Маркар'Арабар. Ни одной.

Что одно из них делает здесь?

Оно наклонилось над его распростертым телом, и он посмотрел в огромные глаза твари. Они были красными, яркими и звериными. В отличие от летающих созданий — в них не было ни капли разума. Он было

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату