трое были окровавлены и обожжены, но, быстро осмотрев их, Изгримнур почувствовал уверенность, что никому больше не угрожает опасность.

— Ах, слава милостивому Эйдону, что вы спаслись, сир Камарис, — выдохнул Джошуа, опускаясь на колени подле старого рыцаря. — Я сразу испугался, что это может быть ваша палатка, как только мы увидели пламя. — Он повернулся к Адиту, по всей видимости сохранившей способность соображать, чего нельзя было сказать о Камарисе и болотном человеке. — Кого мы потеряли? Мне сказали, что в палатке остались чьи-то тела.

Адиту подняла глаза:

— Боюсь, что Джулой. Она очень тяжело ранена. Умирает.

— Будь оно проклято! — голос Джошуа сорвался. — Проклятый день! — Он вырвал пучок травы и в бешенстве швырнул его на землю, после чего с усилием взял себя в руки. — Она еще там? А кто те, другие?

— Среди них нет Джулой, — сказала ситхи. — Трое в палатке, это те, кого вы зовете норнами. Джулой ушла в лес.

— Что? — Джошуа, пораженный, откинулся назад. — Что ты хочешь сказать? Ушла в лес? Ты же говорила, что она умерла!

— Умирает, — Адиту сплела пальцы. — Я думаю, она не хочет, чтобы люди видели ее последние мгновения. Она была странным существом, Джошуа, — более странным, чем вы думаете. Она ушла.

— Ушла?

Ситхи медленно кивнула.

— Ушла.

Принц начертал знак древа и склонил голову. Когда он вновь поднял ее, по щекам его бежали слезы; Изгримнур не думал, что причиной этого был едкий дым. Он тоже почувствовал, как тень пронеслась над ним, подумав об этой потере. Из-за многих неотложных дел он не мог сосредоточиться на этом сейчас; но герцог знал по долгому военному опыту, что позднее боль утраты ударит его еще сильнее.

— Нас поразили в самое сердце, — горько сказал принц. — Как они пробрались мимо часовых?

— Тот, с которым сражалась я, был насквозь мокрый, — сказала Адиту. — Возможно, они пришли по реке.

Джошуа выругался.

— Мы были преступно небрежны, а я — главный преступник. Долгое бездействие норнов, конечно, казалось мне странным, но я не предпринял достаточных мер предосторожности. Были ли еще норны, кроме этих трех?

— Я думаю, нет, — ответила Адиту. — Их было бы более чем достаточно, если бы нам не повезло. Если бы Джулой и я не догадались, что что-то не в порядке, и если бы Тиамак не узнал обо всем каким-то образом и не подоспел бы вовремя — у этой истории был бы совсем другой конец. Я думаю, они хотели убить Камариса, или, по меньшей мере, забрать его.

— Но почему? — Джошуа посмотрел на старого рыцаря, потом снова на Адиту.

— Не знаю. Но лучше унести его и Тиамака в какое-нибудь теплое место, принц Джошуа. У Камариса по меньшей мере одна рана, может быть больше, а Тиамак сильно обожжен.

— Милость Эйдона, ты права, — сказал Джошуа. — О чем я только думаю?! Одну минутку. — Он повернулся, подозвал нескольких солдат и отправил их к часовым с приказом обыскать лагерь. — Мы не можем быть уверены, что нигде больше нет норнов или других нападающих, — сказал принц. — В любом случае, мы можем найти что-то, что объяснит, как они незамеченными попали в наш лагерь.

— Никого из Рожденных в Саду не увидят смертные — если они сами не хотят, чтобы их увидели, — сказала Адиту. — А теперь давайте унесем Камариса и Тиамака.

— Конечно! — Джошуа позвал двоих жителей Нового Гадринсетта, таскавших ведра с водой: — Эй, вы, идите сюда и помогите нам. — Он повернулся к Изгримнуру: — Четверых должно быть достаточно, чтобы отнести их, несмотря даже на вес Камариса. — Он покачал головой. — Адиту права. Мы слишком долго заставляем ждать этих храбрецов.

Герцог и прежде бывал в подобных ситуациях, и знал, что чересчур большая спешка так же плоха, как излишняя медлительность.

— Думаю, лучше бы найти носилки, — сказал он. — Если одна из этих крайних палаток уцелела, мы можем использовать ее, чтобы сделать пару носилок.

— Хорошо, — Джошуа встал. — Адиту, я не спросил, есть ли у тебя раны, требующие помощи.

— Ничего такого, чего я не могла бы сделать сама, принц Джошуа. Когда эти двое получат нужный уход, нам следует собрать тех, кому вы доверяете, и поговорить.

— Я согласен. Многое нужно обсудить. Мы встретимся у палатки Изгримнура через час. Ты не возражаешь, Изгримнур? — принц на мгновение отвернулся, потом повернулся обратно. Лицо его осунулась от горя. — Я подумал, что надо бы найти Джулой, чтобы она осмотрела раненых… потом вспомнил.

Адиту сложила ладони вместе:

— Это не последний раз, когда нам будет не хватать ее.

— Это Джошуа, — окликнул Гутрун Джошуа, подходя к палатке. Когда он вошел, герцогиня все еще сжимала в руке нож. Она выглядела рассвирипевшей, как вытащенный из норы барсук, готовая защищать себя и Воршеву от любой опасности. При появлении Джошуа она опустила кинжал с облегчением, но все еще не успокоившись.

— Что случилось? Мы слышали крики. Мой муж с тобой?

— Он в безопасности, Гутрун, — Джошуа подошел к постели, наклонился и порывисто обнял Воршеву, потом поцеловал ее в лоб и отпустил. — Нас атаковали подручные Короля Бурь. Мы потеряли всего одного человека, но это страшная потеря.

— Кого? — Воршева схватила его за рукав, не давая ему выпрямиться.:

— Джулой.

Она горестно вскрикнула.

— Три норна напали на Камариса, — объяснил Джошуа. — Адиту, Джулой и вранн Тиамак пришли ему на помощь. Норны были уничтожены, но Адиту говорит, что Джулой смертельно ранили. — Он покачал головой. — Я думаю, что она была мудрейшей из нас. Теперь се нет, и никто ее не заменит.

Воршева откинулась на подушки.

— Но она только что была здесь, Джошуа. Она приходила с Адиту проведать меня. Она умерла? — слезы наполнили ее глаза.

Джошуа грустно кивнул.

— Я пришел убедиться, что вы в безопасности. Теперь мне надо идти к Изгримнуру и остальным — мы должны решить, что это значит и что нам теперь делать. — Он встал, потом наклонился и снова поцеловал ее. — Не засыпай — и не выпускай из рук ножа, Гутрун, пока я не пришлю кого-нибудь сторожить вас.

— Больше никто не ранен? Гутрун сказала, что видела огонь.

— Горела палатка Камариса. Похоже, что напали только на него. — Принц двинулся к двери.

— Но Джошуа, — сказала Воршева. — Ты уверен? Наш лагерь такой большой…

— Я не уверен ни в чем, но мы не слышали ни о каких других стычках. Скоро кто-нибудь придет охранять вас. А теперь мне надо спешить, Воршева.

— Отпусти его, леди, — сказала Гутрун. — Ложись и попытайся заснуть. Подумай о вашем ребенке.

Воршева вздохнула. Джошуа сжал ее руку и поспешил вон из палатки.

Когда принц вышел на свет костра, Изгримнур поднял глаза. Люди, ждавшие принца, почтительно отступили назад, давая ему пройти.

— Джошуа… — начал герцог, но принц не дал ему закончить.

— Я был глупцом, Изгримнур. Недостаточно было послать часовых бегать по лагерю в поисках признаков вторжения норнов. Кровь Эйдона, мне понадобилось слишком много времени, чтобы понять это. Слудиг, — закричал он. — Есть где-нибудь поблизости Слудиг?

Риммерсман шагнул вперед.

— Я здесь, принц Джошуа.

Вы читаете Поворот Колеса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату