Гейбриел улыбнулся:
– Мел это понравится. Я купил местечко Хойт, день езды отсюда. Теперь на эти лишние деньги мы сможем построить дом побольше, обзавестись к. весне скотиной.
Джейк подозрительно глянул на Гейбриела:
– Обосновываешься? На ранчо? Кто такая Мел? Из городских дамочек, желающих разбогатеть на разведении скота?
Джейк задал сейчас больше вопросов, чем за все время своего знакомства с Гейбриелом, но этого Гейбриел ему не сказал.
– Мел – моя жена. Сейчас она в Техасе. Я думаю привезти ее сюда осенью. – При мысли о Мел Гейбриел улыбнулся.
Джейк укоризненно покачал головой.
– Позор. Ты женился на городской неженке. Если тебе нужна женщина, взял бы скво. Они трудолюбивые, а когда надоедят, ты отсылаешь их обратно в деревню. – В его голосе послышалась горечь.
– Хорошо, что Мел тебя не слышит. Джейк пожал плечами:
– Может быть, я шугану ее обратно в Техас? Гейбриел сдержал улыбку:
– Скорее она тебя шуганет. Джейк захохотал:
– Даже так?
– Послушай, Джейк, – Гейбриел наклонился к другу. – Мне нужна твоя помощь. Не надолго – пока не наладятся дела на ранчо. Знаю, ты не любишь сидеть на одном месте, но если бы ты помог нам начать…
Джейк перебил его, покачав головой:
– Если бы я не наведывался регулярно в Крипл-Крик, рудокопы, которых я нанял, давно сбежали бы, прихватив наше серебро. Они меня боятся и не обманывают.
Увидев Джейка в первый раз, Гейбриел тоже испугался, но этот человек спас его от медведя, и потом они провели без малого два прекрасных года в горах Колорадо, охотясь, добывая руду и путешествуя куда глаза глядят.
– Ты больше моего знаешь о хозяйстве на ранчо, хотя, думаю, мы с Мел обойдемся и своими силами, если у тебя не будет времени.
– Год, – отрывисто бросил Джейк. – Я помогу тебе начать, но когда пройдет год, дальше ты сам. Ты и Мел. – Он усмехнулся. – Что за имя для женщины?
– Сокращенное от Мелани, – объяснил Гейбриел. – Клянусь, Джейк, таких, как она, ты не видел.
Джейк встал, собираясь двинуться в путь:
– Посмотрим, что ты скажешь лет через десять, когда она растолстеет и будет каждый день пилить тебя, чтобы ты бросил курить, пить и купил ей еще драгоценностей и дом побольше.
– Джейк, ты судишь о женщинах по своей мачехе, – перебил его Гейбриел.
– О белых женщинах, – поправил его Джейк.
Гейбриел похлопал своего мрачного друга по широкой спине:
– Вот увидишь ее, подожди. Мел и. в самом деле исключение.
Джейк покачал головой:
– Местечко Хойт. Ты знаешь, как умер старик Хойт?
– Миссис Хойт сказала только, что хочет вернуться обратно в Миссури.
– Говорят, что из-за сердца, но я считаю, жена запилила его насмерть. Не забывай себя, Гейб, и молодую жену.
В одно мгновение Джейк взобрался на скалу и крикнул Гейбриелу перед тем, как исчезнуть:
– До встречи в местечке Хойт осенью. Если ты не дурак, оставь женщину в Техасе.
По интонации Джейка Гейбриел понял, что тот дразнит его, и все же обеспокоенно подумал, смогут ли поладить Мел и его друг.
Гейбриел не отвязывал лошадь, пока волчица не удалилась по тропе за хозяином. Двигаясь к югу из местности, которую успел полюбить, он все сильнее и сильнее гнал своего гнедого. Слишком долго был он вдали от Мел. К тому же он понимал, как трудно ей приходилось с ним до его отъезда.
Первый раз в жизни Гейбриел был в согласии с самим собой. Странное ощущение, подумал он, но нужно привыкать. Открывшиеся ему факты из жизни отца больше не удручали. В конце концов, Джеймс Максвелл искупил все свои ошибки, насколько это возможно было сделать.
Кончились скитания Гейбриела и все его попытки оправдать ожидания своего семейства. Теперь у него есть дом… по крайней мере, будет, когда там поселится Мел.
ГЛАВА 25
Несколько жарких солнечных дней, наступивших после нескончаемых ливней, подсушили землю, хотя все вокруг было покрыто лужами и в тени около дома земля еще оставалась сырой и рыхлой.
Такер заметил разительную перемену в своей тетушке, когда стало ясно, что они могут отправиться домой. Во время приготовлений к отъезду ее мрачное настроение сменилось почти весельем. Документ,