Италии.

— Также звонили ваш дядя, Серафина Ричи, Питман, Риз и сеньор Уолтон.

Массимо нахмурился.

— Уолтон?

— Жених синьорины Марчант. Он очень хотел с ней поговорить. Что-то насчет свадьбы, но было плохо слышно.

Значит, их роман вовсе не закончился, как утверждала Джулия. Если они и поссорились, то бедняга изо всех сил пытался разыскать ее, чтобы помириться.

— Хорошо, я передам ей, — сказал Массимо Лии. - Остальные подождут.

Особенно дядя, который уже успел подпортить Массимо настроение. Не было никаких сомнений, что это он сказал Серафине, когда и где приземлится вертолет.

Его дядя и ее отец уже четыре года пытались свести их. Но Массимо совершенно не любил эту женщину. Для нее главным были деньги. И еще она обожала светские тусовки, которые он сам на дух не переносил.

Массимо зашел к себе в спальню и сразу отправился в душ. Он слишком устал, поэтому потом сразу лег в постель. С тех пор как ему позвонил Сансон, Массимо не мог спокойно спать. Сначала его мучили кошмары, а теперь мысли о женщине, которая спала в соседней комнате.

Ему припомнилось, как она дрожала от ярости в отеле в день их первой встречи. Тогда он понял, что она готова на все ради ребенка. Даже отправиться за ним в джунгли. Сначала Массимо все же не до конца поверил в искренность ее чувств, но теперь нисколько в них не сомневался. Она действительно готова на все, лишь бы быть рядом с малышом.

Более того, Джулия никогда не жаловалась. И как правильно заметила Лия, она действительно вела себя совсем как мама Ники.

Массимо догадывался, что со временем чувства Джулия не только не остынут, но и станут еще более глубокими. Каждый ребенок заслуживает такого внимания. Он не мог не признать, что не в состоянии уделять весь день ребенку. Поэтому Джулии следовало бы задержаться. Впрочем, ее отношения с женихом наверняка вынудят ее вернуться.

Прошло лишь десять дней, а Массимо уже привык к ее обществу. Для Ники же потеря Джулии станет еще одной утратой в жизни. И теперь Массимо боялся, что совершил ошибку, пригласив ее в Италию.

Он не должен был поддаваться на ее уговоры. Но как не покориться этим голубым глазам, когда в них столько боли?

Массимо пытался лечь поудобнее, чтобы уснуть, но ничего не помогало. Видимо, не только Ники успел привязаться к Джулии за это время.

Джулия взглянула на часы. Было уже далеко за полдень. Они с Ники проспали целую вечность.

Молодая женщина приняла душ, а потом помыла Ники, который улыбался и весело плескался в водичке. Наверное, ему пришлись по душе их шикарные апартаменты. Сама Джулия чувствовала себя здесь принцессой.

— Я тебя покормлю, и мы пойдем исследовать окрестности, хорошо, малыш?

Спустя десять минут Ники выпил всю бутылочку с питательной смесью, и они были готовы отправиться на прогулку.

Малыш выглядел очаровательно в новом костюмчике и маленьких башмачках. Джулия спустилась с ним в фойе, где увидела одну из служанок.

— Джина, я собираюсь на прогулку. Сообщи, пожалуйста, Лии.

— Вы сказали об этом синьору?

— Нет. Я его не видела. Могут возникнуть проблемы?

Джулии очень не хотелось, чтобы Массимо подумал, будто она все хочет делать вместе с ним. Ведь она сама умоляла взять ее в качестве няни.

Кроме того, чем меньше она видела Массимо, тем легче ей было не думать о нем.

Джина выглядела обеспокоенно.

— Он просил принести Никколо к нему, когда тот проснется.

— Тогда я сама его принесу. Где Массимо?

— Нет, нет...— пробормотала Джина. — Синьор спит.

Джулия не удивилась. Массимо в последнее время очень мало спал.

— Тогда его лучше не беспокоить. Он не успеет проснуться, как мы уже вернемся.

Джина всем видом показывала, что ей эта идея пришлась не по душе, но Джулия не собиралась сидеть и ждать, пока Массимо проснется.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джулия вышла из виллы и вдохнула благоуханный воздух Белладжио. Перед ней открылся вид на сад с цветами и апельсиновыми деревьями. Слева простиралось озеро, вокруг которого располагались столь же роскошные виллы.

Если рай существует, то он должен выглядеть именно так.

Куда пойти? Что посмотреть в первую очередь? Джулия спустилась по ступенькам и только тогда заметила машину у ворот.

На водительском месте сидел темноволосый мужчина. Уже в следующее мгновение он вылез из машины.

— Добрый день, синьорина. Ты, должно быть, сестра Шона, - поприветствовал он Джулию на прекрасном английском. - А я и не знал, что ты так красива.

— Спасибо, - буркнула Джулия.

Его свободная манера общения напомнила ей Брента.

— Так как я не мог присутствовать на похоронах, считаю своим долгом принести свои соболезнования. Хорошо, что я увидел тебя здесь с Никколо. Меня зовут Виго.

— Виго?

Молодой человек загадочно улыбнулся.

— Вижу, Массимо про меня тебе ничего не рассказывал.

— Прости, — улыбнулась в ответ Джулия.

— Не говори Массимо, но я самый приятный представитель семейства Ди Роше.

Что-то проснулась в ее памяти.

— Ты сын Сансона?

— Точно, — радостно заулыбался Виго.

— Я с ним еще не встречалась.

— А я никогда не видел твоего брата. Но теперь, увидев тебя, я понимаю, почему Пиетра с ним сбежала.

Джулия могла обойтись без его комплиментов. В данную минуту она порадовалась тому, что смогла сдержать слезы при упоминании имени ее брата.

— Они очень друг друга любили.

— Хочешь верь, хочешь нет, но я им завидовал, — признался Виго, и эти слова растопили сердце Джулии. Затем он перевел взгляд на малыша, который с интересом рассматривал незнакомца. - Не считая темных глаз, я мог бы с уверенностью сказать, что это твой ребенок. Глаза у него мамины.

— Она была красавицей.

— Согласен.

За этот ответ Виго получил еще несколько баллов от Джулии.

— Я собиралась прогуляться с ним по городу.

— Разреши составить вам компанию.

Джулия покачала головой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату