Как были бы они потрясены, если бы узнали, что недавно он носил сутану!
— Позвольте, — пробормотал Джаред, беря у Сидни брошюру. Она не успела опомниться, как он сел в последнем ряду вместе с Стивом Карром и его родителями. Стив был одним из подростков, с которыми Сидни работала в Йеллоустонском парке.
— Привет, Сид, — широко улыбаясь, окликнул ее Стив.
Она кивнула, надеясь, что Джаред не заведет с ним разговор. Отец Стива — рейнджер, и слухи распространятся по парку, как пожар. Чем меньше будут знать о ее личной жизни, тем лучше. Не придется отвечать на вопросы, когда между ней и Джаредом все будет кончено.
Каким-то чудом не споткнувшись, Сидни вышла к доске и произнесла небольшую вступительную речь. Она рассказала об учебном плане, правилах поведения учащихся и призвала родителей к сотрудничеству с учителями. После того как по школьному радио директор поздравил всех с началом учебного года, ученики столпились вокруг стола Сидни. Они часто встречали ее в Йеллоустонском парке и теперь радовались, что она будет обучать их английскому языку. Несмотря на то, что их интерес был приятен ей, она не могла удержаться от того, чтобы не поглядывать на Джареда, который оживленно беседовал со Стивом и его родителями.
Наконец класс опустел, и они остались одни. Джаред подошел к ней.
— Ученики без ума от вас, особенно Стив Карр. У вас природный дар вызывать любовь у молодежи и взрослых.
— Спасибо, — прошептала Сидни, приводя в порядок стол. — Что вы рассказали ему о себе?
— Что занимаюсь оказанием психологической помощи и подумываю обосноваться в Гардинере. Я не упомянул о том, что собираюсь как можно скорее жениться на его учительнице. — (У Сидни захватило дух.) — Вам нужна моя помощь?
— Нет, я готова.
— Хорошо. Тогда поедем к вам, а потом поужинаем где-нибудь.
— Нет! — воскликнула она. — Я не хочу, чтобы нас видели вместе.
Глаза Джареда заискрились.
— Прекрасно. Я тоже предпочитаю побеседовать с вами дома. — Он распахнул перед ней дверь. — После вас, Сидни.
Едва дыша, она прошла вперед. Сидни улыбалась учителям, которых они встречали по пути, и старалась идти быстрее, чтобы избежать ненужных разговоров.
Когда они подъехали к дому и Джаред вышел из машины, чтобы открыть ей дверцу, Сидни задрожала. Когда он так близко, она слабеет от желания, но оно всегда сопровождается острым чувством вины.
— Вы пригласите меня в дом?
— Я... будет лучше, если вы уедете, — запинаясь, пробормотала Сидни. Она почувствовала, как он напрягся.
— Вы не хотите больше видеть меня? Это вы хотите сказать?
Она в отчаянии покачала головой.
— Я хочу, чтобы вы возвратились в Кэннон.
— Но это не то, чего хочу я.
— Когда-то вы хотели этого! — с болью вскричала Сидни. — Иначе вы бы не дали обеты. Слишком поздно.
— Будем разговаривать здесь, где все нас слышат? — понизив голос, спросил Джаред.
Он прав. Собравшись с силами, Сидни вышла из машины и пошла к дому. Из последних сил стараясь проявить твердость, она встала в дверях, чтобы помешать Джареду войти.
— У меня было время обдумать все. Я не стану женщиной, несущей бремя ответственности за вашу погубленную жизнь. Когда-нибудь вы поблагодарите меня и поймете, что время залечивает раны.
— Сидни... — Голос Джареда донесся до нее словно издалека.
Несмотря на решимость, Сидни затрепетала.
— Прощайте, Джаред. — Она закрыла дверь и заперла ее.
Услышав, как он отъезжает от дома, Сидни, пошатываясь, вошла в комнату. Силы оставили ее. Сотрясаясь от рыданий, она упала на диван.
Когда-то она мечтала, чтобы ради нее он сложил с себя сан, и теперь он сделал это. Но мечта превратилась в кошмар. Как можно выйти замуж за Джареда, зная, какую роль она сыграла в этом его решении?
Охваченная новыми страхами, Сидни безутешно рыдала. Ее терзала мысль, что отныне Джаред будет жить, как любой нормальный мужчина. Он будет встречаться с другими людьми. С женщинами. Любая отдаст все, чтобы стать его женой, если ей повезет и он полюбит ее.
Что, если бы она забеременела от него, а потом ему пришлось бы бороться с желанием вновь стать священником?
Эта страница моей жизни перевернута, напомнила себе Сидни.
Сейчас Джаред говорит, что хочет провести е ней всю жизнь, но, давая обеты, он тоже клялся вечно чтить их.
Откуда ей знать, что через год или два он не передумает? Тогда она и их ребенок станут препятствием на его пути, и ответственность за его страдания снова ляжет на нее. Она потеряет его дважды.
Внезапно Сидни услышала стук в дверь.
— Сидни! — настойчиво позвал ее Джаред.
Она думала, что он давно ушел.
— Я слышу, что вы плачете. Впустите меня или, клянусь, я выломаю дверь!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Не надо, пожалуйста! — Сидни знала, что Джаред способен выполнить свою угрозу.
Вскочив с дивана, она открыла дверь, и Джаред вошел без приглашения.
— Обещаю не подходить и не прикасаться к вам но вы не избавитесь от меня, пока не выслушаете, — заявил он. От него исходила такая сила, что Сидни не рискнула возразить.
— Н-не хотите ли сначала выпить кофе?
— Хочу, но я сам приготовлю его.
Сидни могла представить, как ужасно она выглядит. Глаза у нее покраснели и опухли от слез. Унизительно, что он слышал ее рыдания!
— Хорошо, — пробормотала она. — Я пока освежусь немного.
В спальне Сидни переоделась и пошла в ванную, чтобы умыться и причесаться. Накрасив губы, она почувствовала, что готова предстать перед Джаредом.
Вернувшись в гостиную, Сидни увидела, что он пьет кофе. Ее чашка стояла на столе. Взяв ее, она села на стул возле дивана. Чувствуя, что Джаред следит за каждым ее движением, она изо всех сил пыталась не встречаться с ним взглядом.
— Сначала я был обыкновенным человеком, Сидни.
Она сделала глоток, прежде чем ответить.
— Я слышала, что многие священники с детства испытывают склонность к служению Церкви, — прошептала Сидни.
— Ничего подобного со мной не произошло. Я расскажу правду. Я родился в Нью-Йорке, на Лонг- Айленде и до окончания школы даже не задумывался о приобщении к вере, не говоря уже о том, чтобы отказаться от женщин. — (Это неожиданное признание потрясло Сидни.) — Вы слышали когда-нибудь о