Если к этому времени Макс не поймет, чего же он хочет, Лейси должна сказать ему «чао» и вычеркнуть его из своей жизни.
— Какая еще жизнь? — кричала она в опустевшей кухне, механически засовывая тарелки в посудомойку. Нестерпимая боль разрывала ее сердце. С Перри не было ничего похожего. Лейси была в ужасе от одной мысли, что Макс ушел навсегда…
Следующая неделя прошла как в кошмарном сне. Лейси мало видела Макса, он проводил почти все свободное время со своей группой. Когда он был дома, он давал ей полную свободу заниматься своими делами. Он ничего не рассказывал о себе и не отвлекал ее болезненно-сладкими поцелуями.
Он все еще готовил им обед, но все чаще она возвращалась с работы в пустые комнаты и ела в одиночестве.
За день до отъезда Лейси тщательно убрала всю квартиру. Макс с утра ушел к себе навести порядок, собрать вещи и разобраться с мелкими личными делами. Впервые за последние недели Лейси оказалась предоставлена самой себе. Несмотря на изменившиеся отношения между ними, даже его пятиминутное отсутствие огорчало ее. До полудня она не могла привести себя в норму, потому что отчаянно его любила и не могла представить свою жизнь без него.
Звонок Лорейн заставил Лейси собраться и сделать вид, что все замечательно. Лорейн добровольно согласилась приходить каждый день к Лейси и Максу поливать цветы и следить за порядком. Она сказала, что рада взять на себя хоть часть забот, пока их не будет. Но ничто не могло успокоить тревоги Лейси о том, что после возвращения из Флориды она никогда больше не увидит Макса.
Подошло время обеда, и Лейси достала пиццу, надеясь на появление Макса, но его не было. Он уехал куда-то на своей машине.
Есть ей совершенно расхотелось, и она пошла в спальню закончить с упаковкой вещей.
Около девяти раздался звонок в дверь. Моля Бога, чтобы это был Макс, Лейси кинулась в гостиную. Иногда он ставил машину перед домом и входил к себе с ключом. Но к ней он войти не мог, пока она не откинет засов.
— Макс? — воскликнула она, задыхаясь от волнения и торопясь открыть дверь. Ей казалось, что его не было не двенадцать часов, а двенадцать лет.
— Извини, — послышался тихий голос. Перед ней стоял Грег в прогулочном костюме.
Лейси сумела скрыть разочарование.
— Ты пришел как друг или как враг?
— Я хотел попрощаться и оставить тебе маленький сувенир.
— Ради всего святого! Входи и перестань притворяться, будто мы вчера виделись.
Слегка поколебавшись, он вошел в дом, но садиться не стал.
— Как скоро ожидается появление хозяина в усадьбе?
Лейси закрыла за ним дверь.
— Понятия не имею.
— Удивительно, что ты не знаешь ничего о том, с кем хочешь построить гнездышко.
— Это не мешает тебе приходить сюда в любое время, и ты это знаешь.
— Чтобы Макс Джарвис цеплялся к каждому моему слову? Нет уж, спасибо.
Лейси глубоко вздохнула.
— Грег? Почему ты так странно себя ведешь? Где твоя братская любовь?
Грег побледнел.
— Ты никогда не замечала меня, правда, Лейси?
Лейси не могла понять, что он имеет в виду.
— Ты всегда был мне и Валери, как родной брат.
— А ты была девушкой, о которой я мечтал.
— Мне жаль, Грег. Я ни на минуту не могла предположить, что ты так ко мне относишься.
Он поджал губы.
— Ты выходишь за него замуж?
Сердце Лейси дрогнуло.
— Я пока не могу тебе ответить. Как дела с Аннетт?
— Ничего хорошего.
— Надеюсь, это не так. Ты огорчен, что наши отношения за это время изменились. Все в жизни меняется, Грег, и для нас тоже. Мы не можем остаться такими же, как были в детстве. Я думаю, ты считал меня своей собственностью и решил, что это и есть любовь. Но это совсем разные вещи.
Он немного помолчал, обдумывая ее слова, потом сунул руку в карман и вытащил подарок.
— Это тебе!
Лейси взяла из рук Грега маленькую коробочку и открыла ее. Внутри была украшенная драгоценными камнями булавка с зеленой обезьянкой. Лейси в ужасе посмотрела на Грега.
— Она же дорого…
— Цена не имеет значения. Она напомнила мне Джорджа, и мне захотелось подарить ее тебе в знак примирения.
— Какая прелесть! Насколько это зависит от меня, мы всегда будем друзьями. Спасибо, — поблагодарила она, сердечно обняв Грега, на что он, чуть поколебавшись, ответил тем же.
— Какая трогательная сцена, — раздался сзади ледяной голос.
Лейси виновато отошла от Грега. Они не слышали, как Макс вошел в заднюю дверь. Лейси хорошо представляла, какие мысли бродят у него в голове. Он застал ее в объятиях Грега. В своем мрачном настроении он не поверит ни одному ее слову, так зачем напрасно оправдываться.
— Обед в духовке, достань, если хочешь.
Глаза Макса отливали металлом.
— Было бы лучше, если бы ты обосновался где-нибудь подальше.
Это было неприкрытое оскорбление.
— Я зашел передать Лейси прощальный подарок, — возмутился Грег.
Лейси задохнулась, когда Макс, подойдя, властно положил руку на ее плечо — первое прикосновение за последнюю неделю, — выхватил из ее дрожащих рук булавку и стал рассматривать.
— Очень милое украшение. Я хотел бы найти такое первым. Камни такие же зеленые, как твои глаза, моя возлюбленная.
Он никогда не называл ее возлюбленной. Это значит, что его гнев перешел в бешенство.
Грег, должно быть, понял это и сказал:
— Ты счастливый человек, Джарвис. Лейси — замечательная. Счастливого пути и благополучного возвращения. — Он исчез прежде, чем Лейси успела попрощаться.
В эту минуту Лейси искренне порадовалась за Грега. Тот факт, что он наконец избавился от юношеских фантазий, доказывал, что он и в самом деле повзрослел.
У него хватило мужества противостоять Максу, а это уже очень много.
— Согласен, — ледяным тоном произнес Макс. Он грубо привлек ее к себе, уронив булавку на пол и не обратив на это внимания. — Откуда мне знать, что ты замечательная? Я просто твой знакомый, который не пробовал самого лучшего.
Внезапно он с сокрушающей силой приник к ее губам. Он обнял ее так крепко, что она не могла вздохнуть. Их сердца стучали рядом как одно. Это был не поцелуй страсти, а яростная месть.
— Макс! — закричала она, протестуя.
— Сколько времени он находился здесь? — тяжело дыша, рявкнул Макс.
— Недолго, но достаточно, чтобы разбудить твое больное воображение, — гневно ответила Лейси. — К твоему сведению, он пришел убедиться, что я живу с тобой!
С застывшим лицом он медленно поднял руку и погладил ее нежную шею.
— Ты уже второй раз говоришь об этом. Знаешь, — его голос неожиданно охрип, — глупо, но я наполовину поверил, что ты способна на тонкие чувства, пока прогуливался здесь вечером.
Вместо злости Лейси почувствовала разрывающую сердце боль. Горячая слеза скатилась с ее щеки.