— Ну, теперь ты удовлетворена?

Мы говорили тихо, Элис нас не слышала.

— Да, я удовлетворена. Она показала жест, означающий черепаху — в детстве она часто показывала его своим бабушке и дедушке. И ее черепашку действительно звали Шелли. Она никак не могла бы этого помнить, если бы не была на самом деле моей Дебби. Так что Корвинам придется ее отдать.

— Будь осторожна, — предупредил меня Кирк. — Они явно не собираются признаваться в похищении, и я не уверен, что суд примет подобное доказательство.

— Но ведь вы с Литой мои свидетели. И мои родители тоже меня поддержат.

— Успокойся, не надо так торопиться. Они найдут адвокатов, которые докажут, что ты неправа. Они заявят, что именно ты заложила имя и жест в память Элис. А суд может тянуться годами. А опека тем временем будет у Корвинов.

Моя эйфория начала угасать.

— У них нет денег на адвокатов — у этих двоих.

— Может, у них и нет. Но их полно у миссис Ариес.

— Но она же не будет… она не может…

— Она может, поскольку уже придумала себе, что Элис — ее правнучка. Так мне сказал Диллоу. Думаю, нужно очень веское доказательство, чтобы ее переубедить.

— Да, с тех пор, как ты вложил ей в руки страницу из дневника Эдварда, — с горечью произнесла я.

— Я знаю, Дженни. Сейчас я жалею, что не подождал с этим до сегодняшних событий. Наверное, именно поэтому миссис Радбурн хотела, чтобы я был их свидетелем. Но не стоит сдаваться. Есть и другие способы избавиться от Корвинов. И я над этим как раз работаю. Я в огромном долгу перед Эдвардом.

Мне не хотелось думать, о чем он говорит. Я боялась ему доверять. И была одна важная тонкость, которую мне приходилось признавать — она касалась самой Элис. Она не станет относиться ко мне как к матери, только потому что я об этом заявлю. Мне придется считаться с ее привязанностью к Пиони, и неизвестно, насколько глубоки ее чувства.

Лита заговорила, обращаясь с Кирку.

— Думаю, Элис необходимо подвигаться и подышать свежим воздухом. Не могли бы вы отвести ее на улицу? Мы с миссис Торн через несколько минут к вам присоединимся.

— Да, мадам, — согласился Кирк. — Пойдем, Элис. Добудем тебе коры артубуса, которую ты так хотела.

Но Элис сначала принесла мне лягушонка.

— Скажите, как его зовут? Как Дебби его называла?

— Она звала его Амарилло, — ответила я.

Элис повторила имя, с удовольствием прокатывая гласные.

— Амарилло! Мне нравится это имя. Вы не подержите его пока у себя?

Она радостно ушла с Кирком, а Лита подошла к дивану и уселась на него, лавандовая юбка и серебристые сфинксы блеснули в полумраке.

— Можно мне перекинуться с вами парой слов, Дженни? Я слышала, о чем вы сейчас говорили с Кирком. Нет-нет, не переживайте. Элис вас не слышала. Задувая свечки, она полностью погрузилась в свой собственный мир. Я думаю, что Кирк прав — вам не стоит слишком спешить. Я наблюдала за ним, и теперь понимаю немножко больше. И еще я считаю, что он как бомба с подожженным запалом, никогда не знаешь, где и как взорвется. Он заставляет меня нервничать.

— Я думала, что будущее — это как раз ваша стезя.

Она улыбнулась.

— Я обычно ничего не предсказываю и не читаю мысли. Что приходит, то приходит. Но я не думаю, что он может навредить вам с Элис. Теперь вы уверились насчет девочки?

— Я не могла не увериться. Не теперь, когда она сделала этот жест и произнесла имя своей черепашки. Элис — моя родная девочка. Но что мне теперь с этим делать?

— Нужный способ найдется. Он всегда находится, когда есть серьезная необходимость. Вы сами увидите.

Я покачала головой.

— Я давным-давно потеряла веру в судьбу. У всех окружающих есть какие-то потребности и вопросы, но они сами по себе не решаются.

— Вы этого не знаете, во всяком случае, не больше, чем я. Иногда проходят годы, прежде, чем истинные причины становится очевидными. Кроме того, признайте, здесь в Виктории, происходит кое-что в вашу пользу. Возможно, ваш приезд сюда был предначертан. Просто запаситесь толикой терпения, мы должны посмотреть, как будут развиваться события. И ничего не рассказывайте миссис Ариес. Пусть она лучше сама к этому придет.

— Она уже пришла к тому, что меня надо как можно скорее отослать обратно.

— Тогда мы найдем способ отсрочить ее решение.

— Вы так уверены в себе. Почему вы помогаете мне, миссис Радбурн?

Она казалась невозмутимой и полностью владела собой. Похоже, ей не было дела до того, верят ли окружающие в ее дар, пока она сама в него верит. Она ответила мне честно и прямо.

— Для начала, я уверена, что вы с Элис уже и так достаточно настрадались. Она ваш ребенок, и должна к вам вернуться. Но еще до вашего приезда я не хотела, чтобы она оказалась дочерью Эдварда. Это слишком много значит для Джоэла, если миссис Ариес останется верна своему давнему решению. Эдвард был ее единственным прямым наследником, но Джоэл тоже ее родственник, и она очень к нему привязана. Кроме того, он сын Льюиса Радбурна. Когда-то очень давно она верила, что Льюис - это ее великая любовь. Конечно, она себя обманывала. Она в этом просто ас. И сейчас, если что-то случится, ее единственным наследником станет Джоэл.

— Но разве это имеет для него значение? Я думала, что Радбурны богаты.

— Мы поддерживаем наш 'фасад' в хорошем состоянии, но для исследований Джоэла это капля в море. Коринтея иногда делает небольшие вклады, но ему нужно гораздо больше. Он находится на пороге успеха, и сейчас работает над средством, которое положительно воздействует на иммунную систему — оно будет хорошим подспорьем в лечении большинства болезней. Вот почему я знала, что ваш приезд откроет для него дорогу. Было бы просто ужасно, если бы через Элис состояние оказалось в руках Корвинов. Огромные суммы были бы потрачены впустую, не успев дойти до нее. Либо остались бы лежать в трастовом фонде. В любом случае, Джоэл бы все потерял.

Лита скатала циновку, на которой лежала Элис, и стала осторожно упаковывать в сумку свечи и кристаллы. Она выглядела такой веселой и довольной успехом своего мероприятия, что во мне зашевелились неприятные сомнения. Я не верила, что мать Джоэла полностью полагается на высшие силы, когда речь идет о помощи ее сыну. Во многом она сама этим управляла, и у нее был очень сильный мотив. Однако в голове Элис тоже что-то произошло. Она не только назвала черепашку по имени, но и сделала жест, ее обозначающий. Организовать такое Лита была не в силах, и этому я поверила.

Собрав сумку, Лита снова опустилась на диван.

— Дженни, поймите, то, что случилось сегодня, важно не только для вас лично. Появилась хорошая энергия — положительная энергия. Кто-то свыше борется против дьявольских сил. Но теперь надо будет убедить Коринтею, а это уже сложнее.

— А Элис? Что, если она привязана к Пиони как к родной матери?

— В конечном итоге, это уже не будет иметь значения.

— Будет, если она очень любит Пиони.

— Очень вероятно, что любит. Но эта девочка себе на уме. Я вижу это. Она явно умна не по годам и приспособится к любым обстоятельствам. Дети временами адаптируются лучше взрослых.

Именно этого я и боялась — что Элис настолько приспособилась к жизни без меня, что уже никогда ко мне не вернется.

— Как раньше, все равно уже не будет, — мудро проговорила Лита. — Просто подождите немного. Сможете?

Я не дала ей такого обещания. Финальный аккорд мог прозвучать в ближайшие часы, а я не видела

Вы читаете Перо на Луне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату