Мейсон вышел, хлопнув дверью.

— Делла Стрит — порядочная девушка, месье комиссар, — сказал инспектор Жюв. — Обратите внимание на Эркюля Пуаро. Усы у него, ей-богу, ненастоящие. Клянусь Эйфелевой башней!

Мегрэ внезапно почувствовал усталость.

— Лицо Пуаро — это не его лицо, — настаивал Жюв, все больше возбуждаясь. — А отец Браун даже утверждает, что волосы на голове тоже не его.

— Вы больны? — миролюбиво перебил Мегрэ и, отвернувшись от разинувшего рот инспектора, обратился к Марлоу с Ватсоном. — Предлагаю покинуть помещение, господа. Кроме священника, здесь никто больше не нужен.

— Констатирую смерть от множества огнестрельных ранений, — пробормотал доктор Ватсон, повиснув у Марлоу на шее. — Капутус монтекки… шерше ля фамус…

— Ты сегодня перемудрил с дозой, приятель, — сказал частный детектив, выводя его из комнаты. — Просто сам на себя не похож.

— Первый раз попробовал, — слезно признался доктор. — На брудершафт.

Глава 29.

Вопросы интимного свойства

В гостиной находились только мисс Марпл и Делла Стрит. Старушка по своему обыкновению вязала. Делла с интересом следила за уверенными движениями ее ревматических пальцев.

Жюв плюхнулся в кресло. Мегрэ остановился возле девушки.

— Мне хотелось бы немного поговорить с вами, мадемуазель.

— Как вам угодно.

— Где вы были полчаса назад?

Она нерешительно взглянула на Мегрэ.

— У себя в комнате.

— И что вы делали?

— Смотрелась в зеркало.

— Все тридцать минут?

— Да, почти.

— Почему же так долго?

— Мне хотелось выяснить, на кого я похожа.

— На отца или на мать?

— Да.

— Ну и что же вы решили?

Она вся напряглась и с жаром бросила:

— На вас, комиссар!

— Вы что, ненавидите свою мать, мадемуазель? — спокойно спросил Мегрэ.

В гостиной появился адвокат Мейсон.

— Ни слова больше, Делла! — сказал он, быстро заняв пространство между нею и Мегрэ. — Каждое ваше слово может быть использовано против вас.

— О, шеф, вы пришли очень кстати. Комиссар задает мне такие вопросы…

— Интимного свойства?! — вспыхнул адвокат.

— Позвольте последний вопрос, мадемуазель…

— Только через меня, — заявил Мейсон. — Спрашивайте.

— Я хочу знать, слышала ли мадемуазель автоматные очереди?

Адвокат повернулся к секретарше.

— Слышали ли вы автоматные очереди, Делла? Если не хотите, можете не отвечать.

Девушка пожала плечами.

— Я слышала какие-то звуки, но подумала…

— Что вы подумали, мадемуазель?

— Не торопитесь с ответом, Делла, подумайте, стоит ли говорить о том, что вы подумали, когда услышали эти звуки. Может быть, это были не те звуки.

— Я не знаю, — растерялась девушка.

Мейсон повернулся к Мегрэ.

— О каких звуках вы ведете речь, комиссар?

— Десять минут назад в замке прозвучали выстрелы, — устало произнес Мегрэ. — Спросите у мадемуазель, слышала ли она их.

— Делла, вы слышали выстрелы?

— Да, но я подумала…

— Вы все-таки решили сказать, о чем вы подумали? Или вы еще немного подумаете, прежде чем ответить?

Втянув голову в плечи, Мегрэ устремился в самый дальний угол комнаты, сел там в кресло и принялся набивать трубку.

— Вы снимаете свой вопрос, комиссар? — спросил Мейсон.

Мегрэ тяжело вздохнул.

Делла сказала:

— Отец Браун жаловался мне, что у него с утра пучит в желудке, и я подумала… — Делла запнулась, потому что Мейсон молниеносно закрыл ей рот своим поцелуем.

Мисс Марпл зарделась, отведя глаза.

— Если бы я этого не сделал, Делла, — пояснил адвокат, вытирая губы платком, — вас можно было бы привлечь к суду за публичное оскорбление святого сана.

— Спасибо за заботу, шеф. И не переживайте за свой отчаянный поступок. Вы так редко со мной целуетесь, что сгодится и этот повод.

В гостиную вошел Марлоу. Он только что отвел доктора Ватсона в его комнату, уложив на кровать рядом с дремлющим Шерлоком Холмсом.

Тем временем Мегрэ умял пальцем табак и был готов поднести к трубке огонь.

— Мистер Мегрэ! — резко окликнул его Мейсон. — От вашей трубки дохнут не только мухи. Кажется, вы забыли спросить у наших дам разрешения курить.

И тогда Мегрэ, съежившись, насколько то позволяла его массивная фигура, почтительно сказал:

— Мадемуазель Марпл, вы не будете возражать, если я закурю?

Старушка, не переставая вязать, приподняла голову.

— Пожалуйста, пожалуйста, мистер Мегрэ, сколько угодно… В коридоре, пожалуйста, голубчик.

Мегрэ бросило в жар, он вытер лицо платком и сунул трубку в карман. Но курить хотелось невыносимо. Он встал и направился к двери.

Марлоу подмигнул Мейсону:

— А ты сегодня в ударе, приятель.

Адвокат самолюбиво улыбнулся. Делла, достав зеркальце, стала намазывать помадой губы.

На выходившего из гостиной Мегрэ с размаху налетел взволнованный отец Браун.

— Это ни в какие ворота не лезет! — заявил он, слишком быстро для своих коротеньких ножек подскочив к Мейсону. — Господин адвокат, вы с Эркюлем Пуаро пригласили меня, чтобы прочитать молитву над телом убиенного Коррадо Каттани. Между тем в комнате никого нет!

— Ах! — всплеснула руками Делла, вскочив со стула, но силы изменили ей, и она рухнула прямо на руки Филипу Марлоу.

— Красота недолговечна, — вздохнула мисс Марпл. — Но плохо, когда красивые мужчины умирают молодыми.

— Труп исчез! — патетически воздев руки, вскричал Жюв. — Фантомас приближается. Он сужает

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату