телом, которое от частых спортивных упражнений теперь наливалось мышцами и становилось по-мужски красивым. Застукавший меня однажды за этим занятием Малыш Саймон, внезапно вошедший в комнату, хихикая, признался, что сам частенько любуется на меня, за что тут же получил увесистый пинок. Но при этом я нисколько не был зол на него. Надо вам сказать, что в Оксфорде, особенно среди студентов, считалось вполне приличным восторгаться красотой друг друга. Некоторые студенты, как мне рассказывал Джимбо, даже состояли в однополой связи.

– Словно лорд Байрон! – восторженно восклицал он. – Это великолепно! И очень аристократично!

Я был полностью с ним согласен, хотя сам даже представить себе не мог подобное.

Еще я был принят в Малый оксфордский клуб. Это был клуб колледжа, у университета имелся свой, так называемый Большой оксфордский клуб, куда входили все те, кто ранее состоял в Малом клубе. И самым волнующим событием в тот последний учебный год было переизбрание председателя клуба, которым ранее был Джимбо. Конечно, мой бывший хозяин надеялся, что новым председателем буду я, и обещал, что непременно будет рекомендовать попечительскому совету клуба мою кандидатуру, но я все равно ужасно волновался. Шутка ли, если меня выберут новым председателем, то в дальнейшем я могу рассчитывать занять одну из двух самых уважаемых в Оксфордском университете должностей: председателя Большого клуба или капитана сборной по регби.

* * *

Помещение, в котором проходили заседания членов Малого оксфордского клуба, было непрезентабельным. Сначала заседания проходили в одной из аудиторий, но с тех пор как председателем стал Джимбо, клуб переселился в большой сарай, стоявший при домике кладбищенского сторожа прямо у входа на местное кладбище, называемое среди студентов «Ученым погостом». Джимбо объяснил свой выбор просто:

– Во-первых, здесь можно курить, не таясь преподавателей и лекторов. Во-вторых, в сарае намного больше места, чем в аудитории. И, в-третьих, это же здорово – собираться у кладбища!

Все, в том числе и попечительский совет, принуждены были согласиться с председателем. Мы действительно больше не таились, постоянно вздрагивая от шагов проходившего мимо преподавателя, который мог бы запросто застукать нас с сигарами и элем и в лучшем случае только наказать, оставив без законных выходных и засадив в библиотечном зале за штудирование тома с латинскими изречениями. Зато уж и тряслись поджилки у членов клуба, когда, засидевшись до темноты, мы возвращались в корпус ночной дорогой, проходя мимо ограды, за которой виднелись очертания «Ученого погоста».

В общем, по единодушному мнению членов Малого оксфордского клуба, Джимбо выбрал очень удачное место для регулярных собраний. Как я уже упоминал, в том году сэр Джордж Мюррей-младший перешел в университет, поэтому попечительский совет клуба должен был снять с него председательские полномочия и назначить нового лидера. Хотя Джимбо и обещал мне, что предложит мою кандидатуру на освободившуюся должность, но я все равно чрезвычайно тревожился, что кто-нибудь еще захочет выдвинуться. Эта мысль настолько не давала мне покоя, что я даже лишился сна. И вот однажды, ворочаясь с боку на бок в своей постели и не желая засыпать, я неожиданно придумал, каким образом заполучить должность. Надо вам сказать, что ее соль заключалась в том, что еще Джимбо ввел моду на клубные развлечения. Он ежемесячно устраивал увлекательные мероприятия, вроде крысиных бегов, петушиных боев и ночного бдения на кладбище в ночь на Хеллоуин. И где он только доставал бойцовских петушков?

Не дожидаясь утра, я отправился в спальню Джорджа и разбудил его.

– Джек, какого черта! – воскликнул он спросонья. – Сосед может подумать, что у нас роман.

Я покосился на мирно храпящего нового соседа сэра Джорджа Мюррея-младшего, к которому он переселился, перейдя в университет.

– Бог с ним. Джимбо, послушай, что я придумал по поводу переизбрания.

Тут я вкратце рассказал приятелю, что мне пришло в голову. Джордж помолчал, подумал и лишь спросил:

– А ты уверен, что нам это сойдет с рук?

– Думаю, да. К тому же мы имеем на это полное право, – уверенно сказал я.

Видя, что Джимбо продолжает сомневаться в безопасности затеи, я добавил:

– К тому же это будет развлечение.

Последний довод убедил любителя позабавиться, и он дал согласие на рискованное мероприятие.

На следующей неделе состоялось ежегодное собрание членов Малого Оксфордского клуба. Стоял конец октября, поэтому к восьми часам вечера, когда наметилось открытие собрания клуба, было совсем темно. Собрание проходило, как всегда, на «Ученом погосте». Толстые восковые свечи, заранее закупленные Малышом Саймоном в огромном количестве, ярко освещали ветхий сарай.

Председательствовал сэр Джордж Мюррей-младший. Когда все члены клуба, а их пришло не менее пятидесяти человек, удобно разместились на расставленных у стен сарая лавках, Джимбо встал, подошел к импровизированной трибуне, сделанной из перевернутой вверх дном большой бочки, и объявил:

– Джентльмены! Прошу внимания. Как вы уже знаете, я, ваш председатель, более не могу исполнять свои обязанности в этом клубе по причинам, от меня не зависящим. Поэтому я объявляю о снятии с себя полномочий председателя.

Ученики зааплодировали и даже засвистели, выражая свою любовь и уважение уходящему председателю. Пламя свечей заплясало и запрыгало, повторившись на стенах сарая причудливыми тенями.

Джимбо чрезвычайно почтительно поклонился и продолжил:

– Я бы хотел перед уходом рекомендовать вам кандидатуру нового председателя. Я знаю его не первый год. Это истинный джентльмен и блестящий аристократ. Конечно, решать, кто будет новым председателем клуба, должен попечительский совет, выбранный вами, уважаемые члены Малого оксфордского клуба, однако же я беру на себя смелость предложить вам моего друга Джека. – Тут Джимбо указал на меня.

В ответ раздались слабые аплодисменты. Меня мало кто знал. В то время я не пользовался таким уважением и авторитетом, коего достиг, штурмуя науки в университете. Однако мое восхождение на вершину иерархической лестницы Оксфорда началось именно в ветхом сарае, где изо всех щелей тянуло холодом.

– Джентльмены, – сказал, вставая со скамьи, что находилась ближе всех к импровизированной трибуне,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату