– Нет. – Грэнби отрицательно покачал головой и тут же напомнил себе, что «необходимость поторопиться» едва не возникла, и ему лишь чудом удалось взять себя в руки. Впрочем, этим, возможно, и не стоило гордиться. – Но вы уверены, что ее отец не будет против этого брака?
– Разумеется, он не станет возражать. Ведь мы с вами прекрасно понимаем: отправляя Кэтрин в Лондон, я рассчитывала именно на подобный брак. Полагаю, вы вполне подходящий претендент на ее руку. Правда, я не думала, что стиль вашего предложения окажется... таким нетрадиционным.
– Самая трудная задача – убедить невесту, – сказал Грэнби. Он вдруг сообразил, что Фелисити, возможно, станет его союзницей. – Очень может быть, что она откажется выйти за меня замуж. Вы об этом подумали?
Леди Форбс-Хаммонд внимательно посмотрела на собеседника.
– Милорд, у меня есть собственное мнение по поводу того, почему все произошло именно таким образом. Я уверена, вы проявите деликатность и не станете рассказывать сэру Хардвику о сегодняшнем происшествии. Что же касается самой Кэтрин, то могу сказать следующее: иногда она бывает ужасно упрямой, но вы сумеете ее убедить. Ведь ваши чары распространяются не только на эту спальню, не так ли? Так что мы вполне могли бы объявить о вашей помолвке на приеме у Уолтемов. А затем уже последует представление Кэтрин в обществе в качестве вашей законной супруги.
Хотя Кэтрин все еще оставалась девственницей, Грэнби подумал, что, может быть, стоило предложить более короткие сроки. Ему вдруг пришло в голову, что она использует это время для того, чтобы как-нибудь расторгнуть помолвку.
– Мне кажется, вам не очень-то хочется вступать в брак, не так ли? – неожиданно спросила Фелисити.
Грэнби знал, что должен был испытывать именно такие чувства. Более того, одна только мысль о возможном вступлении в брак должна была повергнуть его в ужас. Но перспектива жениться на Кэтрин почему-то нисколько его не страшила.
– Нет, вы не правы, – ответил он с улыбкой. – Я чувствую, что очень хочу жениться на Кэтрин. Меня смущает только ее настроение. Если говорить откровенно, то я не знаю, как она отнесется к моему предложению. Видите ли, все ее поступки... были весьма противоречивы.
– Обычное поведение молоденькой девушки, – заявила Фелисити. – Но здравый смысл, в конце концов, возобладает. Я позабочусь об этом. – Она направилась к выходу, но у двери задержалась. – Я, конечно же, очень довольна тем, что у моей Кэтрин появилась перспектива выйти замуж за такого влиятельного и знатного человека, как вы. Но я не настолько бессердечна, чтобы не осведомиться о менее формальных сторонах этого брака. Скажите, вы действительно к ней неравнодушны? Вы позаботитесь о том, чтобы Кэтрин была счастлива?
– Я сделаю все возможное, чтобы она не пожалела о нашем браке, – ответил Грэнби. И он нисколько не покривил душой.
Фелисити окинула его пытливым взглядом. Потом вдруг улыбнулась и сказала:
– Думаю, что вы это сумеете. Да, мне почему-то кажется, что все у вас будет хорошо.
Глава 13
Сидя в своей комнате, Кэтрин безучастно смотрела в окно. Тихое тиканье фарфоровых часов минуту за минутой отмеряло время. За окном же накрапывал дождь, хотя еще час назад ярко сияло солнце.
Перемена в погоде вполне соответствовала настроению Кэтрин: еще совсем недавно она была счастлива, как никогда, и вот сейчас, как никогда, несчастна.
Кэтрин старалась не думать о Грэнби, но, конечно же, у нее ничего не получалось; она снова и снова вспоминала о том, что произошло в его спальне, и не уставала обвинять себя за чрезмерную уступчивость и легкомыслие. Если бы не ее легкомыслие, ничего бы не случилось, и ей не нужно было бы сейчас со страхом ждать появления тетушки.
Тут образ графа в очередной раз предстал перед ее мысленным взором, и она вполголоса пробормотала:
– Нет. Ты больше меня не проведешь, лорд Грэнби.
Кэтрин поднялась со стула и принялась расхаживать по комнате. Она пыталась осмыслить ситуацию, в которой оказалась, но ее постоянно преследовала одна и та же мысль – мысль о том, что Грэнби снова ее одурачил.
Внезапно раздался стук в дверь, и почти тотчас же на пороге появилась тетя Фелисити. К удивлению Кэтрин, она сказала:
– Если ты хочешь отдохнуть, прежде чем мы поговорим, я зайду позже.
– Нет-нет, заходи.
Едва лишь тетушка вошла, как в дверь снова постучали. Это была Агнес, которую Кэтрин давно уже ждала. Горничная поставила на столик поднос и стала заваривать чай. Кэтрин же тем временем пыталась собраться с мыслями.
Как только горничная удалилась, Фелисити проговорила:
– Лорд Грэнби поговорит с твоим отцом сегодня вечером, сразу после ужина.
– Поговорит с отцом?! Но зачем? Он хочет переложить всю вину на меня?
– Сейчас не время искать виноватого, – заявила леди Форбс-Хаммонд. – Сейчас надо расплачиваться за содеянное. Лорд Грэнби взял ответственность на себя. Он собирается ясно высказать свои намерения.
– Свои намерения? – Кэтрин покачала головой. – О чем ты говоришь?
– Разумеется, о свадьбе. Из подобной ситуации есть только один выход.
– Свадьба?! – в ужасе воскликнула Кэтрин. Вскочив со стула, она чуть не разлила чай. – Нет, я ни за что не выйду за него замуж! Это абсурдная затея.