Люси Уокер

Летний понедельник

Глава 1

Когда судьба, словно фокусник, достала из шляпы розового кролика, Провидение не нашло ничего лучше, чем бросить его на ступеньки крыльца затерянной в Холмах хижины. Господь не делает различий между посланцами своими, будь то шаровая молния, потоп или гадюка на заднем дворике твоего дома.

Не то чтобы Джека Смита можно было назвать розовым кроликом, однако посланцем Небес он определенно являлся. Справедливости ради надо отметить, что ни ангелы небесные, ни тем паче члены многочисленного семейства Денни, расселившиеся вокруг сверкающих вод Пеппер-Три-Бей — залива Перечного Дерева, — были не в состоянии постичь замысел Господень. Впрочем, в одном они были уверены твердо: Денни совсем не та девушка, на которую стоило вешать проблемы Джека Смита.

Если уж Господь и вознамерился во что бы то ни стало свести их, почему тогда совершенно не позаботился о том, чтобы заранее вооружить Денни спокойствием, здравомыслием, логикой и законопослушием? Нельзя же, в самом деле, было всерьез рассчитывать на то, что она поведет себя как обычный среднестатистический гражданин.

Денни Монтгомери была веселой, беспечной, импульсивной, временами храброй, временами неисправимой, доброй в любое время дня и ночи и очень милой. Она считала закон большим недоразумением, которое не имеет к ней никакого отношения. Так было до тех пор, пока в ее жизни не появился Джек Смит. А случилось это в один летний понедельник, и целых три дня Денни чувствовала, что закон занес над ее головой карающий меч.

Началось все так.

Денни жила на маленькой ферме в австралийских Холмах, в двадцати милях от города Перта и двадцати трех от зеленовато-синих вод Индийского океана. По пути с Холмов на рынок ей приходилось пересекать по дамбе реку Лебяжью. По берегам и заливчикам этой речушки были разбросаны дома ее сестер: не слишком далеко друг от друга, но и не слишком близко. Достаточно близко, чтобы бегать друг к другу на пироги, и достаточно далеко, чтобы не слышать, как звенит посуда, когда в одном из домов разыгрывается буря в стакане.

В это самое время мама отбыла в дальние земли под названием восточные штаты и посему не могла приглядывать за своим эксцентричным выводком. Это ужасное приключение выпало на долю Денни вскоре после окончания войны, и, будь мама поблизости, развязка этой истории была бы совсем другой. Уж мама постаралась бы.

Денни считалась единственной ренегаткой в дружном семействе Монтгомери. Она посмела поселиться в двадцати трех милях от основного гнездовья. Мудрость этого поступка ставится под вопрос и до сих пор обсуждается в гостиных вокруг залива.

Будь какая-нибудь из сестер Монтгомери злой на язык, не преминула бы высказаться по поводу происшествия с Джеком Смитом примерно в таком духе: «За что боролась, на то и напоролась. Уехала от нас за тридевять земель, вот мы и не смогли приглядеть за тобой, держать пульс на жилке твоей жизни, а ухо — востро». Но ни одна из них злой на язык не была. Они смеялись, ссорились, мирились, перешептывались и спорили друг с другом в открытую. В общем, все как и обычной большой семье. И, несмотря ни на что, они готовы были перегрызть друг за друга горло, с любовью и тревогой следили за взлетами и падениями, возвели вокруг своего семейства невидимый, но очень прочный забор, иными словами, считали себя единым уникальным организмом с уникальной судьбой… Однако широту этих границ даже сами они не могли определить.

Короче говоря, когда Денни решила поселиться на ферме, никто не поверил, что это надолго — так, временная блажь, не более того. Семья терпеливо ждала возвращения заблудшей овцы в родное стадо и нисколько не сомневалась в том, что день этот не за горами. Тот факт, что Денни в обязательном порядке виделась с ними по крайней мере раз в неделю, когда ездила на рынок, в расчет не брался. Жила-то она все равно далеко от залива. Однажды она непременно вернется. А как же иначе? Семья, образно говоря, сложила ручки и спокойно ждала.

И все же ни одна из сестер ни словом, ни взглядом не упрекнула Денни после случая с Джеком Смитом. Они варили ведрами густой суп, предлагали Денни кров и защиту. Викки с мужем купили ей новую машину. И никто ни разу не бросил камня в ее огород. «Ну почему, почему именно Денни?» — задавали они вопрос, но не друг другу, а Господу Богу.

Денни была высокой и стройной, с иссиня-фиалковыми глазами. Господь одарил ее настоящей ирландской кожей персикового цвета, но детство и юность, проведенные на берегах залива и океанских пляжах в четырех милях к западу от него, сделали свое дело: нежную кожу покрыл ровный несмываемый загар. Денни не то чтобы не сожалела — она даже не замечала этого, поскольку подобная участь ждала всех местных дам старше двенадцати лет. Густые темно-каштановые волосы Денни забирала в два роскошных хвоста, открывая высокий лоб. Нос, губы и подбородок тоже не подвели. Будь она мужчиной, любой назвал бы ее красавчиком, но резкие черты лица и смешные морщинки вокруг глаз исключали для девушки определение «хорошенькая», а в фиалковых глазах было слишком много экспрессии, чтобы отнести ее к «милым кошечкам». Короче, внешность Денни поражала воображение. Где бы она ни появлялась, люди непременно оглядывались ей вслед. Когда она шутила, все вокруг смеялись, когда просила помощи, каждый бросался ей на выручку. И она платила тем же.

Узнай Денни, что у кого-либо из ее друзей с рынка, будь то итальянец, югослав или начинающий австралийский фермер, случились неприятности, тут же поспешила бы на подмогу. Среди ее знакомых числились члены парламента, городского совета и ребята из полицейского управления. Доктора, юристы, адвокаты и даже дантисты тоже входили в этот список. Она постоянно кому-то в чем-то помогала и непременно доводила дело до победного конца, а если кого-то притесняли, тут же становилась ему другом.

Ее отец как-то сказал: «Денни всегда на стороне побитой собаки».

За время своей недолгой журналистской карьеры Денни научилась тянуть за нужные веревочки. Вооружившись репортерским блокнотом и карандашом, она проникала в любую общественную или частную контору, в которой можно поживиться жареными фактами. Журналистике она предпочла работу на земле, но старые связи поддерживала регулярно и никогда не забывала воспользоваться ими, если кто-то попадал в беду.

Немало черноволосых кареглазых торговцев молились даже на звук ее негодующего голоса.

Каждый понедельник и пятницу Денни отправлялась на рынок. Однако, будучи мастером ведения всяческих дел, она была далека от искусства торговли овощами. Она протискивала свой фургончик по узкому проезду между настилами для аукционной торговли и лотками. С большим апломбом, не обращая ни малейшего внимания на протесты и нужды остальных водителей машин и грузовиков, она пробивала себе дорогу к самому неподходящему для ее товара месту.

Денни выбиралась из фургончика, одетая совершенно неподобающим образом — по крайней мере, не для рынка, а скорее для похода по магазинам, кофе «У Луиджи» и послеобеденного визита к одной из своих сестер. По средам она редко появлялась на базаре. Цены в середине недели были бросовыми, к тому же она не могла себе позволить так часто отлучаться с фермы. В помощниках у нее числились только Макмулленз с женой, а дел было по горло.

В пределах рынков «Метрополитен» Денни каждая собака знала, и она тоже была знакома со всеми. Кто-нибудь обязательно помогал ей разгрузить весьма скромную поклажу, а потом отгонял фургон на стоянку. Денни прекрасно понимала, что эта помощь — простое проявление дружбы и любезности. Именно поэтому девушка и звала своих здешних друзей рыцарями рынка, и именно поэтому в ее отсутствие эти самые рыцари частенько перемывали ей косточки, рассуждая на тему «она немного того или слишком умная?».

Как бы то ни было, они всегда расцветали под ее улыбкой и радостно смеялись в ответ на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату