из города, поскольку плата за меблированную комнату была внесена на неделю вперед. Такие поездки таили в себе массу неудобств — во-первых, плата за проезд в автобусе съедала весьма существенную часть средств Бритт, а во-вторых, у нее не оставалось ни времени, ни денег на нормальную еду, и молодой женщине приходилось ограничиваться скудным завтраком, состоявшим из кофе и тостов, и не менее скудным ленчем, съедаемым прямо на рабочем месте.
В первый же выходной Бритт, имея в кошельке недельную зарплату, отправилась на поиски жилья в Сосалито, однако вскоре убедилась, что найти недорогую квартиру или хотя бы комнату в популярном курортном городке практически невозможно.
Поговорив со своими сослуживицами, она узнала, что большинство живет или в Окленде, или в Сан- Франциско и ездит на работу оттуда. Бритт уже отчаялась решить эту проблему, но как-то днем Стелла, отозвав ее в сторону, сказала, что хотела бы с ней поговорить, и попросила задержаться после работы.
Когда все разошлись, Бритт негромко постучала в дверь кабинета Стеллы, немного взволнованная и обеспокоенная, не зная, что сулит ей этот разговор.
Услышав хриплый голос начальницы, приглашавший ее войти, Бритт собралась с духом и переступила порог кабинета.
Стелла кивком указала на стеклянный кофейник, булькавший на небольшой плитке рядом с ее столом.
— Угощайся и рассказывай, что тебя беспокоит.
Наливая себе кофе, Бритт — уже в который раз — подумала, как не вяжется этот кабинет со всем обликом Стеллы. Во-первых, в нем царил безукоризненный порядок, во-вторых, огромный письменный стол, занимавший полкомнаты, был явно настоящим изделием стиля ампир, а не подделкой, в-третьих, небольшие картины, украшавшие идеально белые стены кабинета, свидетельствовали, на взгляд Бритт, о том, что их хозяйка неплохо разбирается в живописи.
— Небось удивляешься, как я дошла до такой жизни. Угадала? — хитровато прищурясь, спросила Стелла.
Бритт, которая в данный момент размышляла как раз над этим, молча кивнула, удивленная проницательностью собеседницы.
— Все получилось, в общем-то, случайно.
Стелла подобрала подол очередной накидки — сегодня она облачилась в особенно яркое, кричаще пестрое изделие — и со вздохом водрузила ноги на край стула.
— Двадцать лет я проплавала на круизных судах. Начинала стюардессой, но мне скоро надоело ублажать вечно недовольных богатых старух да стелить им постели. Тогда я перебралась на камбуз и, как ни странно, так быстро продвинулась, что стала главной поварихой компании, обслуживавшей южноамериканские рейсы. Но тут мои суставы меня подвели.
Пришлось уйти с корабля. Мы с моим дружком начали собственное дело — у меня были кое-какие сбережения. Открыли кафе, и все шло хорошо целых шесть лет. А в прошлом году мой дружок вдруг заболел — инфаркт, представляешь? Ну, ты ведь знаешь этих мужиков — чуть палец заболит, им кажется, что они уже помирают! В общем, решил он перебраться на Восток, поближе к детям. Я выкупила его долю и теперь пытаюсь управиться со всем этим одна. А это, надо сказать, нелегко! Я привыкла, что на мне кухня, а уж клиенты — это было по его части…
Стелла на минуту умолкла, а затем продолжала:
— А здорово у тебя сегодня получилось с этой Томпсон! Я прямо вскипела, когда эта чертова кукла вдруг начала выспрашивать, не кладем ли мы маргарин вместо масла в гусиный паштет. Готова была на куски ее разорвать… Да как она смеет оскорблять наше заведение! А ты умница, так ей все объяснила, что и она осталась довольна, и мы клиентку не потеряли. Я предполагала, что от тебя будет польза. Теперь я в этом уверена!
— Спасибо, — с улыбкой отозвалась Бритт.
Стелла жестом прервала ее.
— Я слышала, ты срочно ищешь жилье. Это правда?
Бритт кивнула. Вопрос ее не удивил — в женском коллективе трудно что-либо утаить.
— Машины у меня нет, поэтому я хотела найти что-нибудь поблизости, чтобы ходить на работу пешком. Но, к сожалению, арендная плата в Сосалито мне не по карману.
— А ты никогда не думала о том, чтобы снять плавучий дом?
— Мне попадались объявления о сдаче таких домов, но плата в два раза превосходит ту, что я могу себе позволить.
— Ну, не вешай нос! Дело в том, что у меня есть плавучий дом. Я прожила там семь лет. Я люблю эту старую баржу, но не могу теперь жить так близко к воде из-за больных ног — жутко ноют суставы. Врачи сказали, что мне надо перебираться повыше, в горы. Я подумывала было продать «Стеллу С.», но понимаешь… как бы это сказать? Не могу с ней расстаться. Проклятая сентиментальность! Вот я и решила подыскать кого-нибудь, кто мог бы там жить, а заодно приглядывать за домом.
Стелла умолкла и изучающе уставилась на Бритт.
— Ну как? Хочешь попробовать жить на воде?
— А сколько это будет стоить?
— Да нисколько, — неожиданно ответила Стелла. — Ты будешь чем-то вроде домоправительницы. Правда, тебе придется самой обставить дом, потому что свои вещи я заберу. Надеюсь, ты сумеешь содержать его в порядке, как я делала это всю жизнь. Купила эту баржу, как только приехала в Сосалито. Тогда рабочая лошадка вроде меня могла себе такое позволить! Дом, правда, не новый, но в отличном состоянии.
— Я… я очень вам благодарна. Обещаю содержать дом в порядке, — растроганно ответила Бритт. — Даже не представляете, как я рада. Я теперь у вас в долгу…
Стелла поморщилась и жестом прервала поток благодарности. С трудом поднявшись со стула, она проворчала что-то насчет того, что нечего зря тратить время, поскольку, как известно, время — деньги, и Бритт поняла, что аудиенция окончена.
Через два дня, перебравшись на «Стеллу С.», она обнаружила, что жилище и впрямь содержалось в образцовом порядке. Каждый закуток крошечной баржи использовался с толком. Маленькая кухонька сверкала чистотой, а в салоне было очень уютно. Бритт почувствовала, как ее переполняет благодарность к грубоватой Стелле, и в очередной раз вознесла хвалу Господу за то, что в тот день, когда она заблудилась, он привел ее именно к двери ее заведения.
Жизнь Бритт вскоре потекла по привычному руслу, но скучной от этого не стала. Казалось, не будет конца конфликтам с заказчиками, постоянно возникавшим в ресторане, тем более что Стелла с радостью переложила на новую сотрудницу тяжкий труд по их разрешению.
В те далекие времена, когда благодаря непоседливости Пьера Дюмона его дочь была вынуждена поневоле приспосабливаться к различным условиям жизни, так же как и в последние четыре года, которые она провела под крышей свекрови, Бритт, сама не отдавая себе в этом отчета, оказывается, постепенно постигала искусство дипломатии — и весьма в этом преуспела. Выяснилось, что она умеет найти подход к каждому — и к недовольным посетителям, и к нетерпеливым заказчикам, и к Стелле, которая легко выходила из себя по каждому пустяку.
Более того, такая работа приносила удовлетворение молодой женщине, поскольку давала возможность испытать свои силы. К тому же работа так изматывала ее, что вечером, после столь бурно проведенного дня, она обычно валилась в постель и мгновенно засыпала, а значит, у нее не оставалось времени на мрачные мысли.
Несмотря на то что на работе ее постоянно окружали люди, Бритт чувствовала себя одиноко, но старалась не думать об этом — и о Крейге. С прошлым покончено. Она раз и навсегда решила, что отныне будет жить новой жизнью, совершенно непохожей на прежнюю. Это означало, что теперь она сама будет принимать решения, сама справляться со своими проблемами, а главное — никому не позволит вмешиваться в ее дела.
Казалось бы, ей это вполне удалось. Да и на работе все было в порядке. Но Бритт мучила одна мысль