Следователь сделал новую попытку:
– Человеку моего возраста и с моими особенностями следует быть более серьезным, но как ни странно, суть заключается в том...
Суть, какой бы она ни была, не находила выражения в словах.
– Суть в том, – спокойно сказала Маргарет, – что вам кажется, что вы влюблены.
Мистер Ридер согласно кивнул, но затем энергично затряс головой.
– Мне не кажется, я уже прошел этап предположений. Я уже не слишком молод... я превратился в закоренелого... нет, не в закоренелого...
– Вы считаете себя закоренелым холостяком, – подсказала Маргарет.
– Нет, не закоренелым, – твердо сказал он.
Маргарет повернулась, положила руки на плечи мистеру Ридеру и посмотрела прямо ему в глаза.
– Дорогой мой, – сказала она, – вы надумали жениться, и вы хотите, чтобы кто-то вышел за вас замуж. Но вы считаете себя слишком старым и не хотите испортить ее молодую жизнь.
Мистер Ридерн молча кивнул.
– Речь идет о моей молодой жизни, дорогой? Если так, то...
– Да, о вашей, – голос Д.Г. Ридера совсем охрип.
– Пожалуйста, испорти мою молодую жизнь, – сказала Маргарет Белман.
И впервые мистера Ридера, видевшего в жизни так много и, в основном, мрачного, поцеловала женщина.
– Боже мой, – переведя дух, сказал мистер Ридер. – Как хорошо!
Примечания
1
2
3