было сосредоточено на том, чтобы услышать опасность. Когда показалась долина, холодная строгость замка показалась сыщику почти красивой.
Ужасная злоба и упорство противника, который преследовал Дика, не обращая внимания на рану, его стремление к убийству выходили за рамки обычных мотивов. Дик понял, что победа достанется ему нелегко и только в том случае, если он сможет применить необычные средства борьбы.
О том, чтобы переждать в замке дождь, он и слышать не хотел. Сибилле пришлось подчиниться. Гевелок молча присматривался к сыщику.
— Вы лешего искали? — спросил он со своим обычным спокойствием.
— Я искал того, чьи следы мы видели, — ответил Дик.
— Он был ранен? — с участием поинтересовалась Сибилла.
— Скорее всего, несерьезно, — утешил ее Дик, — в худшем случае, моя пуля поцарапала его.
— Жаль, — пробормотал Гевелок. — Лучше бы вы убили его. Одним негодяем было бы меньше.
Он одолжил у хозяина плащ и сейчас сидел, забившись в угол салона. Проснулся адвокат тогда, когда автомобиль остановился у дверей его дома.
Гроза уже прошла, но погода резко изменилась. В воздухе было сыро и прохладно.
Сибилла была недовольна собой за то, что пригласила Гевелока на столь неудачную прогулку, и попросила у него прощения.
— Ну, что вы, — успокоил ее Гевелок, — вы посмотрите на Мартина. На нем сухой нитки нет. Мне еще хорошо, я согрелся под плащом… А то, что мне удалось увидеть, убеждает меня, что вокруг усыпальницы действительно творятся какие-то странные вещи. Правда, я уверен, что увиденное нами ничто по сравнению с тем, что ускользнуло от наших взглядов…
— Вы меня пугаете, — тихо сказала Сибилла.
Гевелок покачал головой.
— Я этого же хочу, мисс Ленсдоун, но если я не ошибаюсь, то нашему общему другу, — он глянул на Дика, который неподвижно сидел за рулем, удалось сделать весьма серьезное открытие.
Адвокат попрощался с ними и поспешил в дом. Дик был озабочен скользкой дорогой, и по пути к дому Сибилла не решилась задать ему вопросы, которые крутились у нее на языке…
Когда они прощались, Дику пришлось пообещать, что он сразу же поедет домой, примет горячую ванну и переоденется.
Очутившись дома и приняв желанную ванну, Дик позвонил инспектору Сниду.
— Очень жаль, что вынужден потревожить ваш покой, но у меня есть приличная порция новостей. Вам нужно немедленно приехать.
Снид недовольно хрюкнул, но согласился. Через несколько минут в дверь квартиры Дика позвонили.
Пройдя в кабинет, Снид со вздохом облегчения опустился в кресло.
— Я уже приказал сделать обыск у Сталлетти. Дело будет сделано сегодня в десять вечера.
— Разве вы не велели полицейским прибыть в одиннадцать? — изумился Дик.
— Бог ты мой! Что же еще остается делать, чтобы держать провинциалов на почтительном расстоянии? У семи нянек дитя без глазу. Ладно, выкладывайте, что там у вас, — инспектор прикрыл глаза.
Открыл он их только один раз, когда Дик рассказал о веревочной лестнице, которую нашел прикрепленной к балкону.
— Лью Фини? — коротко спросил Снид.
Дик кивнул и продолжил рассказ о своем посещении родовой усыпальницы Сельфордов. Снид выпрямился.
— Кто-то еще имеет ключ к решетке, — медленно сказал он, — а также ключи к двадцать первой могиле.
Он задумчиво провел рукой по лицу.
— Семь замков, семь ключей. Два ключа у вас. У кого пять остальных? Если их найти, загадка была бы решена. А может быть не стоит ждать, а прямо сейчас поехать и взорвать дверь?
Дик закурил сигару.
— Для этого нужно разрешение лорда Сельфорда. А он вряд ли его даст, если мы не объясним причин.
Снид нахмурился.
— Тогда давайте взломаем замки.
Дик покачал головой.
— Фини пытался это сделать. Даже ему не удалось.
Снид вздрогнул.
— Лью Фини. Да, вы правы. Он узнал тайну семи замков и поплатился за это жизнью. Семь замков — семь жертв? Сильва и Фини уже умерли. Чья очередь быть третьим?
Инспектор уставился в пространство неподвижным взглядом. Его руки вяло лежали на коленях. Внезапно он поглядел на Дика.
— Покажите мне ключи.
Дик выполнил указание. Свет лампы отразился на блестящей поверхности прихотливых зубчиков. Снид кивнул и вернул ключи Дику.
— Вы можете дать точное описание вашего голого чудовища?
Дик отрицательно покачал головой.
— Мои руки знают о нем больше, чем глаза. Он очень силен. Кожа гладкая и скользкая. А в целом, ощущение не человека, а чего-то сверхъестественного.
Узкие глаза инспектора заблестели.
— Это Сталлетти? — спросил он. — Вы считаете, что он использует жертвы своих экспериментов?
Дик кивнул. За этим последовала продолжительная пауза, после которой Снид подвел итоги.
— Баллоны с газом, вероятно, давно находились там. Мне кажется, что Гевелока не узнали, а о вас подумали, что вы открыли решетку отмычкой. В чем же был смысл запереть вас? Вторичное использование отмычки требует определенного времени, особенно, когда отверстие с наружной стороны. Вы успели бы задохнуться. Когда Гевелок подошел к вам, его узнали. Это остановило убийц и спасло вам жизнь. Разумеется, это только мое предположение, но я считаю, что оно соответствует действительности.
Снид тяжело вылез из кресла.
— А теперь поехали к Сталлетти. Надеюсь, мы захватим паука в его паутине.
Глава 15
Сталлетти смотрел на полицейских, которые заняли лестницу и окружили дом. На его лице блуждала неопределенная улыбка. Сейчас оно выглядело еще более грязным и желтым, чем обычно. Щеки Сталлетти ввалились, борода была растрепана.
Снид в нескольких словах объяснил ему цель столь позднего визита и предъявил ордер на обыск.
Хозяин милостиво кивнул головой.
— Я хорошо помню вас, господин инспектор. Могу ли я добавить — к сожалению?
Он перевел взгляд на Дика.
— А вот и джентльмен, которого я недавно выручил с бензином. Заходите, не стесняйтесь.
Сталлетти преувеличенно вежливым жестом пригласил посетителей в комнату и зажег все лампы.
— Что прикажете показать вам, джентльмены? Салон или столовую?
— Лабораторию! — сердито сказал Снид.
— Вот как! Храм науки возбуждает ваше любопытство? Следуйте за мной. Мое скромное жилище целиком в вашем распоряжении.
Он открыл дверь в лабораторию, в которой принимал Когги. Снид недоверчиво осмотрел письменный