Пережитое остро напомнило ему о том, о чем он напрасно стремился не думать, — о ситуации, в которой пребывала Шэрон в этот момент. Как же она чувствует себя, если даже столь краткое приключение так испугало его самого. Спускаясь по этой холмистой местности в направлении района Топанги, он молча молился на нее, столь дорогого ему человека.

Теперь, продолжая следовать инструкциям, он, наконец, очутился в Бель-Эйре. Его машина уткнулась носом в декоративные ворота ее двухэтажного дома в испанском стиле. Зигман взглянул на часы на щитке управления: пять минут второго. Шэрон указала в письме, что выкуп заберут сразу после часа дня. Его интересовало, насколько позже часа. Может быть, выкуп забирают именно сейчас, пять минут спустя? Или это произойдет через полчаса? Или через час? Он старался не зацикливаться на том, что происходит сейчас. Ему надо думать над тем, что будет позже, ближе к вечеру. А может завтра. Сегодня, в пятницу, или завтра, в субботу, Шэрон будет с ним, живая и невредимая.

Предстояла невыносимая вахта. Нелли и он должны были дежурить у телефона весь остаток этого дня, всю ночь, а может быть, и завтра, ожидая ее телефонный звонок.

Он очнулся, услышав металлический лязг, и сквозь ветровое стекло увидел, как открылись автоматически управляемые ворота.

Нажав на педаль газа, он вырулил с Левико Уэй на асфальтовую дорогу, идущую вокруг владений Шэрон, проехал мимо стоящих как стражи тополей и пальм и устремился к дому, горделиво возвышавшемуся на холме.

Подъехав к дому, он поставил «кадиллак» в тенистой части стоянки и поспешил к входу.

Массивная, украшенная резным орнаментом входная дверь распахнулась — на пороге стояла Нелли Райт. Ее аккуратный брючный костюм контрастировал с тревожным выражением лица, она беспрерывно курила. Возле ее ног нервно лаял маленький йоркшир, любимец бедняжки Шэрон.

Не отвечая на вопрошающий взгляд Недли, Феликс привычно поцеловал ее в щеку, похлопал по спинке йорка и проследовал в огромную гостиную с включенным кондиционером. Пока Нелли зашторивала окна от солнечного света, Зигман сбросил пиджак на ручку кресла.

— На самом деле стоит такая жара, или я заболел чем-нибудь?

— Позволь мне распорядиться, чтобы Перл принесла тебе чего-нибудь прохладительного.

— Диетическую пепси, — сказал он ей вслед.

Зигман бесцельно расхаживал по комнате, пытаясь не обращать внимания на множество фотографий и две картины маслом — портреты Шэрон. Он чувствовал себя совершенно опустошенным и беспомощным, раздумывая, что еще мог бы сделать человек после того, как сделал все, что было ему приказано.

Нелли вновь появилась в гостиной с высоким бокалом, до краев наполненным каким-то напитком с кубиками льда. Она протянула его Зигману, затем прикурила новую сигарету от окурка предыдущей. Он выпил глоток из бокала, рассеянно поставил его на стол и возобновил свое хождение по гостиной.

Нелли присела на пуфик.

— Ты очень нервничаешь, — заявила она.

— А ты разве нет?

— Еще больше, чем ты. — Она крепко сжала руки и ждала, пока он начнет говорить. Затем, не в силах более молчать, спросила:

— Ну? Ты собираешься мне рассказать хоть что-нибудь?

Зигман, казалось, удивился, обнаружив, что он не один в комнате, а затем подошел к ней.

— А что собственно рассказывать?

— Ты ездил в Топанга Каньон, чтобы оставить деньги. Ты их оставил?

— Да, оставил.

— Когда?

Он посмотрел на золотые наручные часы.

— Сорок минут тому назад. Прошло жутко много времени с тех пор…

— Кто-нибудь видел тебя?

— Не думаю. В праздничный день, да еще при такой жарище, никто не полезет на холмы. Все люди на пляжах. — Он поискал свое питье, нашел его и выпил. — На дне каньона было жарко, как в духовке. Никакого ветерка с океана. На верху холмов гораздо лучше.

— Ты уверен, что правильно нашел место?

— Совершенно убежден в этом, — успокоил ее Зигман. — Указания были весьма четкими. Никого, кроме меня, наверху не было, насколько я мог заметить. Я нес эти чемоданы, как будто набитые камнями…

— Скорее, золотыми самородками, общей стоимостью один миллион долларов.

— Когда я начал проходить по тропинке, ведущей от дороги, одна сумасшедшая мысль все время не давала мне покоя: что если кто-нибудь из конторы шерифа, или лесник, или пожарная охрана случайно заметили меня? Они начнут удивляться: что этот незнакомец, несущий два новых коричневых чемодана, делает здесь, в таком заброшенном месте? Они могли подойти и начать расспрашивать меня, может быть раскрыли бы чемоданы и увидели все эти банкноты. Я должен был приготовить кучу вариантов, объясняющих такую ситуацию. Иначе вся история могла бы выплыть наружу. И бедная Шэрон могла бы погибнуть. Честно сказать, я все время думал об этом. И еще об одном — о вероятности, которая приводила меня в отчаяние, что похититель спрятался где-то поблизости и наблюдает за каждым моим движением через бинокль. Говорю тебе, Нелли, это было страшно.

— Если меня трясло все утро, хотя я и не была там, могу представить, что пришлось пережить тебе, — посочувствовала Нелли.

— Это пустяки, — сказал Зигман. — Ты и я — мы оба ничего не пережили. А вот Шэрон, о которой я постоянно думаю, представляю, что она вынесла.

— Давай не будем об этом. Ты сделал все, что следовало. Нам не остается ничего другого, кроме как ждать звонка от нее. Я все думаю, когда же это случится.

— Я беспокоюсь, позвонит ли она вообще. Ты проверила работу телефонных аппаратов, ведь так? Они все работают?

— Все они в порядке, Феликс, об этом не беспокойся.

— Если кто-то позвонит по любому поводу, сразу же прекрати разговор. Нельзя, чтобы линии были заняты чем-то посторонним более чем одну секунду.

— Таких звонков сегодня и не будет. Ведь это праздничный уик-энд. Все закрыто. Разве что один-два репортера, которые продолжают терзать меня, могут позвонить, но…

— Что ты скажешь им?

— Я решила, что в следующий раз скажу, что наконец она дала знать о себе. Пришло ее письмо из Марокко, где она отдыхает. Просто, чтобы отвязаться от них.

— Хорошо. В печати не появилось ни слова с тех пор, как прошла первая сплетня Скай Хаббарда. Думаю, что нам удалось попридержать их. — Зигман вынул из кармана пиджака сигару. Разворачивая ее, он сказал вполголоса:

— Мы придерживаем крышку над этим кипящим горшком. Хоть это-то нам удается. И все же — не знаю — я продолжаю беспокоиться.

Нелли понимающе кивнула ему.

— У нас есть причина для беспокойства. Она в плену. И Бог знает где находится. Но как только они получат такие деньги, уверена, они отпустят ее, эти преступники.

Зигман в задумчивости жевал кончик незажженной сигары.

— Думаю, что более всего меня беспокоит тон обоих ее писем. Кажется, она пребывает в полном отчаянии.

— Возможно. Ведь она пишет то, что ее заставляют писать. А преступники могут настоять, чтобы она писала такие странные письма с целью быстрее получить выкуп.

— И все же стиль писем напоминает ее собственную манеру. Может быть, я реагирую на них не совсем адекватно, Нелли, но… — На его лице появилась гримаса боли, и он покачал головой. — Я схожу с ума, опасаюсь, что события станут развиваться совсем не тем путем, на который мы рассчитывали.

— До тех пор, пока ты выполняешь все их инструкции, ничего дурного случиться не может. — Она помолчала. — Ведь ты повинуешься абсолютно всем их указаниям?

Вы читаете Фан-клуб
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату