2

О с т р а к а — глиняные черепки.

3

Л а к а у — директор службы древностей. (Примеч. авт.)

4

Это имя означает «Ее жизнь от Атона», иными словами, от солнечного диска. (Примеч. авт.)

5

Имеются в виду шесты для переноски статуй.

6

Это название Фив, но также и города Напата.

7

В предисловии к дуврскому изданию сказано, что этот абзац, как, собственно, и значительная часть книги, был написан до обнаружения гробницы Тутанхамона в 1922 году. (Примеч. авт.)

8

 Легенда напечатана у Шамполиона, «Памятники», том II. (Примеч. авт.)

9

Правильное прочтение может быть Hememit, что связано со словом «реветь, грохотать, шуметь». Получается, Хнум-Амон шума. Аменхотеп IV посвятил скарабея богу шума (Британский музей, № 51084). (Примеч. авт.)

10

Х е н м е м е т — класс небожителей.

11

Или «Творец». Здесь Амон идентифицируется с древним богом творения.

12

Чам, вероятно, позолоченная медь или даже золото.

13

Вероятно, здесь содержится неточность. Писатель, должно быть, имел в виду: «Когда твое величество садится, ты поднимаешься и сияешь над Туат».

14

Стела Пианхи, 1.102.

15

Прекрасный экземпляр из этой группы скарабеев хранится в Британском музее, № 555585.

16

Прекрасные экземпляры из этой группы скарабеев также хранятся в Британском музее, № 4095, 1250, 24169, 29438.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×