Билли Бантер – главный герой детских рассказов Фрэнка Ричардса о жизни в английской частной школе. Бантер – толстый мальчик в очках, который любит поесть и всегда попадает в неприятности
7
У. Шекспир. Гамлет.
8
Генри Мур (1898—1986) – британский скульптор, известный своими большими, частично абстрактными скульптурами, особенно скульптурами лежащих женщин
9
Дороти Паркер (1893—1967) – американская поэтесса и писательница, литературный критик. Особенно известна своими остроумными высказываниями, в которых критиковала американское общество и известных людей
10
У. Шекспир. Король Лир.
11
У. Шекспир. Отелло.
12
Джентри
13
У. Шекспир. Король Лир.
14
Любопытный Том – портной, подглядывавший за легендарной леди Годивой и внезапно ослепший;
15
«Новые странники» – люди, которые по каким-то причинам отказываются от обыденной жизни в обществе, переселяются в автофургоны и кочуют небольшими группами с места на место
16
Создана в 1961 г. в Стратфорд-он-Эйвон из числа членов труппы, выступавшей в Шекспировском мемориальном театре при переименовании последнего в Королевский шекспировский театр; ставит как шекспировские, так и современные пьесы.
17
У. Шекспир. Гамлет.
18
У. Шекспир. Венецианский купец.
19
Коул Портер – американский музыкант, автор многих популярных песен и мюзиклов, чьи песни до сих пор пользуются популярностью
20
Клео Дейм Лейн – британская джазовая певица, наиболее известная совместной работой со своим мужем Джоном Дэнквортом
21
Ричард Родни Беннет – английский композитор
22
У. Шекспир. Отелло.
23
У. Шекспир. Ромео и Джульетта.
24
«Лукозейд» – фирменное название витаминизированного напитка для выздоравливающих.
25
Скваттер – самовольно въезжающий в пустующую квартиру; часто в знак протеста против высокой квартирной платы.
26
Руперт Брук (1887—1915) – английский поэт
27
Томми Купер (1921—1984) – британский комик
28