Ее хриплый голос заставил его затвердеть:

— Так и собираешься просто стоять здесь или все-таки у тебя найдется более уважительная причина того, что принес меня наверх?

Джон поцеловал ее, скользнув языком между ее губ, проникая в нее. Он не отрывался от ее губ, идя в свою…

Их комнату.

Оказавшись внутри, он опустил ее на кровать и она подняла на него взгляд с видом, говорящем, что более чем готова к тому, что он собирался ей дать.

За исключением того, что Хекс, казалось, удивилась, когда он просто развернулся.

Но он должен был вручить купленный для нее подарок.

Он вернулся к кровати, держа красный чехольчик от Реинхарда.

«Меня вырастили люди, а когда они женятся, мужчине принято дарить женщине это в знак своей любви». — Внезапно он занервничал. — «Надеюсь, тебе понравится. Я пытался правильно подобрать это для тебя».

Хекс села, ее руки немного дрожали, когда она извлекла длинную, тонкую коробочку.

— Что бы ты ни сделал, Джон Мэтью…

Ее вздох, когда она открыла крышку, был таким чертовски сказочным.

Джон протянул руку и взял толстую цепочку с бархатного ложа. Квадратный бриллиант, располагающийся в центре платиновых звеньев, был в шесть карат — что бы это ни значило. Собственно, заботило его только одно: проклятый камень должен быть достаточно большим, достаточно ярким и достаточно сияющим, чтобы его было видно даже из чертовой Канады.

Просто на случай, если у какого-то мужчины, увидевшего ее, будет насморк или что-то в этом роде, он хотел, чтобы всем было известно, кому она принадлежит. И если связующий аромат не мог достигнуть их носов, блеск этого камня, несомненно, будет отражаться от их сетчатки.

«Я не купил тебе кольцо, потому что знаю, что ты собираешься драться и не хочешь, чтобы твои руки были хоть чем-то обременены. И если цепочка тебе пришлась по нраву, мне бы хотелось, чтобы ты носила ее не снимая…»

Хекс схватила ладонями его лицо и поцеловала таким долгим и глубоким поцелуем, что он не мог дышать. И его это не заботило.

— Я никогда не сниму ее. Никогда.

Рот Джона слился в поцелуе с ее ртом, и он толкнул ее на подушки, оказавшись сверху. Его руки завладели ее грудями, а потом спустились на бедра. Когда она выгнулась ему на встречу, Джон начал сминать все эти акры красного атласа…

На это ушло целых, убивающих его, полторы секунды.

И оказалось, что платье выглядит гораздо лучше, когда оно снято.

Джон медленно занимался любовью со своей женщиной, наслаждаясь ее телом, лаская его руками и ртом. Когда, наконец, он вошел в нее, это единение казалось таким идеальным, а момент — таким правильным, что он просто замер. Жизнь привела его сюда, в это время, к этой женщине, к ним двоим…

Эта была история, которой теперь он будет жить.

— Итак, Джон…, — начала она хриплым голосом.

Он вопросительно свистнул.

— Я подумываю о собственной небольшой татуировке. — Когда он склонил голову в сторону, она нежно провела пальцами по его плечам. — Как насчет того, чтобы отправиться в тот тату-салон… и может быть, сделать тату с твоим именем на моей спине?

Оргазм, сотрясший его тело, переходя в ее, служил явным ответом того, что он не мог высказать голосом.

Хекс хрипло рассмеялась, двинувшись бедрами ему навстречу.

— Сочту это за «да»…

«Да, — подумал Джон, снова начиная двигаться внутри нее. — Да, черт возьми, еще как «да»…»

В конце концов, что хорошо для глупца было даже еще жарче для дурака. Вот уж точно.

Боже, он любил жизнь. Любил жизнь и всех в этом доме, и всех людей во всех уголках мира. Судьба не была легкой… но она делала правильные вещи.

В конечном счете, чему быть тому не миновать.

Сноски

[1] Ситник служил для плетения циновок, корзин и других изделий

[2] Эпидуральная анестезия, она же «перидуральная» — один из методов регионарной анестезии, при котором лекарственные препараты вводятся в эпидуральное пространство позвоночника через катетер

[3] *Dunhill — марка сигарет, производимых на Кубе компанией Cubatabaco для Альфреда Данхилла с 1982 года. (Dunhill reds) — красная, ребристая пачка сигарет стандартных размеров со скошенными углами, фильтр сигарет белого цвета.

[4] Полиомиели́т (от др. — греч. πολιός — серый и µυελός — спинной мозг) — детский спинномозговой паралич, острое, высококонтагиозное инфекционное заболевание, обусловленное поражением серого вещества спинного мозга полиовирусом и характеризующееся

[5] Вирус Эбо́ла или просто Эбо́ла — общее название для вирусов одного рода Ebolavirus, входящих в семейства филовирусов, вызывающих геморрагическую лихорадку Эбола у высших приматов. Для лихорадки Эбола характерны внезапное повышение температуры, сильная слабость, мышечные и головные боли, а также боли в горле. Зачастую это сопровождается рвотой, диареей, сыпью, нарушением функций почек и печени, а в некоторых случаях как внутренними, так и внешними кровотечениями. Вирус Эбола передается при прямом контакте с кровью, выделениями, органами или другими жидкостями организма инфицированного человека.

[6] Canali — Итальянская марка качественной мужской одежды, существующая уже более 70 лет.

[7] Экстрим-Парк — парк экстремального отдыха: велоспорт, скейтбординг и т. д.

[8] BMX — это модные и культовые велосипеды, созданные как для профессионального трюкового спорта, так и прыжковых покатушек по городу для собственного удовольствия.

[9]Метроном — прибор, способный производить произвольное количество тактовых долей времени на слух. Служит как вспомогательный прибор для установления точного темпа в музыкальном произведении.

[10] Ханнафорд — Hannaford — Американская сеть бакалейных магазинов

[11] Уилтон Норман «Уилт» Чемберлен (англ. Wilton Norman 'Wilt' Chamberlain; 21 августа 1936 — 12 октября 1999) — американский баскетболист, игравший на позиции центрового. Двукратный чемпион НБА (1967, 1972), четырехкратный MVP НБА сезона (1960, 1966-68), десять раз входил в символические сборные по итогам сезона (1960-62, 1964, 1966-68 — первая команда, 1963, 1965, 1972 — вторая команда). Чемберлен считается одним из самых выдающихся игроков в истории баскетбола

[12] Озеро Саранак (Saranac Lake) — немногочисленный городок расположенный в штате Нью-Йорк, США. Городок разделяется на Верхнее, Среднее и Нижнее Озеро Саранак, которые, располагаются друг за другом.

[13] Rat Pack — группа актеров, первоначально сосредоточенная на Хамфри Богарте. В середине 1960-х после смерти Богарта, переименовали себя «Встречей по высшему разряду» или «Кланом» представляя Фрэнка Синатру, Дина Мартина, Сэмми Дэвиса мл., Питера Лоуфорда и наконец Джоя Бишопа.

[14] Sands Casino — роскошное казино в Лас-Вегасе

[15] Композиция Синатры «Эти голубые глаза» — Возносят меня на Луну

[16] Аструкс Нотрам — личный телохранитель

Вы читаете Мой любовник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату