за Томаса я не выйду. — Она залила хлопья молоком и поставила пакет обратно в холодильник.
— Почему? — наконец-то спросила мать.
Натали посмотрела на нее и поняла, что мать никогда не поймет, если она скажет правду. Ее отношение к неверности Салливана будет иным. Скорее всего она осудит Натали. Может, соврать?
— Я полюбила другого, мама, — тихо сказала Натали. Конечно, она сглупила, но все потому, что просто была не в состоянии и дальше сносить поток обвинений. |
Отец оторвался от газеты, а мать простонала:
— У тебя есть кто-то еще?
Натали пожала плечами и уселась за кухонный стол напротив отца.
— Может, это ни к чему и не приведет, мама. Скоро он пришлет за мной машину, поэтому мне надо поторопиться.
Натали запустила ложку в хлопья с молоком и стала есть.
— Пришлет машину? — переспросила мать. — Что значит — пришлет машину?
— Я жду, что к восьми часам за мной заедут, — терпеливо объяснила Натали.
— И кто же он такой? — поинтересовался отец.
— Александр Гринфилд. Он владелец компании, где я работаю. На переговорах с японцами я исполняла обязанности его секретаря.
— Ага! — понимающе кивнул отец. — И он положил на тебя глаз?
— Что-то вроде.
— Как ты могла влюбиться в него?! — В голосе матери зазвучали истерические нотки.
Влюбиться? Натали помолчала, обдумывая вопрос. Влюблена ли она в Гринфилда? Может, и да. Наверное, поэтому ее тело так реагировало на ласки Алекса… Но матери этого никогда не понять.
— Ну… я в жизни не видела такого симпатичного мужчины. И такого умного. — У Натали хватило мозгов не упоминать о его сексуальности.
— Сколько ему лет?
— Тридцать шесть.
— Он женат? — с подозрением спросила мать, ожидая самого худшего.
— Овдовел.
Миссис Митчелл с облегчением вздохнула и продолжила допрос.
— Насколько серьезно он к тебе относится?
— Понятия не имею.
— Почему?
— Он мне не говорил.
— Натали, ты не имеешь права на подобное легкомыслие. Куда вы собираетесь?
— Он пригласил меня на свою яхту.
— Одну?
— Да, мама. Одну. Мы хотим получше узнать друг друга.
— Смотри, чтобы он не узнал чего-нибудь лишнего, — сделав «большие глаза», деликатно намекнула мать.
— Да, мама.
Вряд ли он узнает что-то новое, закончила Натали про себя.
Сара Митчелл обрушила на дочь водопад советов и указаний. По крайней мере, это лучше, чем упреки и оскорбления. Ричард только улыбался. Натали невозмутимо поглощала хлопья с молоком. Без пяти восемь миссис Митчелл заняла наблюдательный пост у дверей, желая посмотреть, какая машина приедет за ее непутевой дочерью. Ровно в восемь часов Сару чуть не хватил апоплексический удар.
— Силы небесные! Да это же лимузин! Длинный белый лимузин. Натали, ты уверена, что этому человеку можно довериться?
— Надеюсь, что да, мама, — ответила дочь, хватая сумку и устремляясь к выходу.
Отец тоже вышел посмотреть на машину. В Стриторе не часто увидишь длинные белые лимузины. У дверцы машины вытянулся шофер в униформе.
— Пока, папочка. — Натали наспех обняла его. — Спасибо, что понял меня.
— Береги себя, дорогая, — озабоченно нахмурился Ричард.
— Не беспокойся. Все будет хорошо, — заверила Натали и чмокнула мать в щеку. — Прости, что так получилось, мама.
— Будь хорошей девочкой, — неожиданно мягко напутствовала ее Сара.
Шофер взял у Натали сумку и помог сесть в салон. Она откинулась на мягкое кожаное сиденье и подумала, что, если Гринфилд хочет соблазнить ее своим богатством, он в очередной раз глубоко заблуждается.
Все или ничего, решила она. Никаких полумер.
Этот уик-энд должен четко определить, что мы хотим друг от друга. Если наши отношения не станут достаточно серьезными, значит, им придет конец. Я не собираюсь оставаться пешкой в большой игре Алекса Гринфилда. Я соглашусь только на роль королевы.
9
Пройдя вдоль берега Мичигана, яхта свернула в устье реки Каламазу. Натали давно мечтала побывать в этих местах. Река вызывала какие-то первобытные чувства: казалось, время остановило свой бег. Лесистые холмы и голые скалы были необыкновенно живописны, а вода такая прозрачная, что в ней можно было разглядеть рыбу.
Огромная роскошная яхта Гринфилда бодро шла против течения. Алекс и Натали стояли на мостике, ветер обдувал их лица, солнце дарило летним теплом. Натали испытывала пьянящее чувство свободы.
— Мне кажется, тут можно потеряться, — задумчиво пробормотала она.
— Прекрасная идея! — улыбнулся Гринфилд.
Их взгляды на мгновение встретились — настороженные, жаждущие — и снова разошлись. Натали ломала голову, какую игру ведет Алекс. Выглядел он мягким и покорным, но она не знала, искренен он или притворяется.
Оба прекрасно понимали, почему им захотелось вместе провести уик-энд, но в данный момент Гринфилд явно желал убедить ее в обратном. Однако Натали прекрасно помнила уловки, которые Алекс применил при заключении контракта с японцами, и не верила в его кажущееся безразличие. Он явно чего- то выжидал.
— Мне нравится, что вы не болтаете без умолку, — сделал ей комплимент Алекс.
Натали только насмешливо посмотрела на него и промолчала. Она испытывала несказанное удовольствие от движения мощной яхты, от свежего, напоенного запахами леса и реки воздуха и присутствия желанного мужчины рядом.
Они неторопливо шли по извилистому фарватеру, открывая для себя уединенные бухты, в которые, казалось, человек никогда не заглядывал.
Высадившись на берег, они устроили пикник, распив бутылку вина, и разлеглись в тени под деревьями на предусмотрительно захваченном с яхты одеяле, погрузившись в дремоту. Алекс лениво играл рукой Натали, то сплетая, то расплетая пальцы.
— Какая у вас маленькая кисть, — сказал он. — Прямо кукольная.
У Натали и в самом деле были маленькие изящные руки. Как и все остальное. Она представляла собой резкий контраст с высокой манекенщицей, на которой Гринфилд был женат.
— Очень женственные, — добавил Алекс.
— Спасибо. — Натали было приятно, что он заметил и оценил ее женственность.
Алекс перекатился на бок и оперся на локоть. Теперь он смотрел на Натали сверху вниз. Медленно поднес к лицу ее ладонь и чувственно провел по ней губами.
Вот оно, подумала Натали, начинается. Так люблю я его или нет? Но как определить, когда на самом