дома», – подумал Кит. Одна рука, лежащая на бедре, непроизвольно сжалась в кулак. Он выдавил улыбку:

– Как поживает малышка Фрэнни? Она была еще девчушкой, когда мы виделись в последний раз.

– Теперь она уже совсем взрослая, по крайней мере так думает, и готова к выходу в свет. Если бы не болезнь, сегодня она была бы здесь. Она так расстроилась, что пропустит все удовольствие. Мне дано задание подробно рассказать обо всем утром за завтраком.

– Уверена, вы прекрасно с этим справитесь, милорд, – проговорила Элиза. – Только не забудьте отметить платья дам. Наверняка вашей сестре захочется узнать, какие стили и расцветки нынче в моде.

Элиза хорошо усвоила свои уроки, подумал Кит, поскольку еще месяц назад ей бы и на ум не пришло рассуждать о моде. Разумеется, месяц назад она вообще не умела так непринужденно разговаривать. На мгновение он ощутил прилив гордости. Ее успехи доставляли ему огромное удовлетворение.

А потом Кит напрочь забыл обо всех этих делах, когда Бревард обратил свой синий взгляд на Элизу, добавив ослепительное сияние белозубой улыбки.

– Благодарю за ваш ценный совет, мисс Хэммонд, – скачал он. – Мне не составит ни малейшего труда вспомнить и описать ваш наряд, а тем более прелестную леди, которая его носит.

Кит с трудом подавил желание загородить от него Элизу.

Элиза склонила голову, принимая комплимент:

– Вы очень любезны, милорд. Будьте так добры, передайте привет вашей сестре с пожеланиями скорейшего выздоровления.

– Непременно. Она будет чрезвычайно рада и огорчится, что не имела возможности познакомиться с вами.

– Мы познакомимся, когда она поправится. Буду ждать этого дня с нетерпением.

– Как и она. Но сейчас, если мои уши меня не обманывают, следующий танец вот-вот начнется.

Бревард прав, подумал Кит, увидев, как музыкальный квартет вновь занял свои места и проиграл несколько пробных нот, готовясь сыграть следующую мелодию.

Бревард протянул Элизе руку.

Она встала и положила ладонь ему на рукав.

– Уинтер. – Бревард кивнул Киту.

Элиза послала Киту весьма довольную улыбку.

– Лорд Кристофер. – И позволила виконту вывести ее в танцевальный круг.

«Лорд Кристофер?»

Что, черт возьми, это значит? Она уже сто лет не называла его этим именем. Однако в обществе, осознал он, лучше соблюдать формальности.

Они больше не могут обращаться друг к другу как Кит и Элиза, во всяком случае, на людях. Теперь многое между ними будет по-другому. Он должен радоваться, ведь его обязанности наставника выполнены.

Так почему же все удовольствие от вечера внезапно покинуло его?

Не желая задумываться над причинами, он вышел из бального зала и направился в салон для карточных игр, больше не в настроении танцевать.

– Ну, ты, должно быть, на седьмом небе.

Сидя на сиденье рядом с Вайолет, Элиза взглянула в полумраке кареты на свою подругу. Кит и Адриан расположились на сиденье напротив.

– Теперь, когда ты сказала это, полагаю, что да, – согласилась Элиза с оттенком изумления в голосе.

– И совершенно заслуженно. – Вайолет потрепала Элизу по руке. – Ты была великолепна сегодня, весь вечер все о тебе только и говорили и, разумеется, только хорошее. Все были единодушны в том, какой привлекательной ты стала и как ты избавилась от застенчивости и вышла из своей скорлупы. И ты танцевала почти каждый танец. Джентльмены так и вились вокруг тебя как мухи.

– Это был чудесный вечер.

Более чем. Это был лучший вечер из всех, на которых Элиза когда-либо присутствовала, за исключением разве что той далекой памятной ночи, когда Кит танцевал с ней, а после заставил своих друзей сделать то же самое. Но сегодня она не нуждалась в помощи Кита, по крайней мере в этом отношении, ибо джентльмены один за другим приглашали ее танцевать явно по собственной воле.

Она приехала на сегодняшний прием, не зная, чего ожидать, трясясь от страха, что может все испортить и ознаменовать новый сезон очередной неудачей. Но она и представить себе не могла, что джентльмены сразу же вереницей потянутся к ней. Все это было настолько ново и неожиданно, что она до сих пор еще не могла до конца осознать последствия таких перемен.

– И ты дважды танцевала с лордом Маплвудом, – продолжала Вайолет. – Он значительно старше тебя и вдовец, но все равно приятный мужчина.

– Да, очень приятный. Мы почти все время говорили о пьесах. Он заядлый театрал, страстно увлекается Шекспиром. Я получила большое удовольствие.

– И я видела тебя с мистером Карстэрзом и лордом Викери и, разумеется, с виконтом Бревардом, который танцевал с тобой котильон. Этим ты утерла нос кое-кому из молодых леди. Джанет говорит, что Бревард – самая завидная добыча сезона, весьма неуловимая добыча, насколько я поняла. Рискую показаться излишне любопытной, но я слышала, что его годовой доход составляет двадцать тысяч, поэтому не нужно опасаться, что его интерес к тебе имеет какое-то отношение к твоему богатству.

Пальцем в перчатке Элиза провела по своей ротонде.

– Я подозреваю, что он просто проявил галантность и не имеет ко мне никакого особого интереса.

– Ну что ж, поживем – увидим. Но как бы там ни было, следует признать, что любой женщине было бы лестно его внимание. Он такой щеголь и красавчик.

– И с каких это пор вы обращаете внимание на щеголей и красавчиков, мадам? – вопросил Адриан из темноты напротив. – Смею напомнить вам, что вы замужняя женщина.

– Гм-м… но я же не слепая. И несмотря на свои ученые наклонности, меня всегда приводило в восхищение красивое мужское лицо. Почему, по-твоему, я влюбилась в тебя?

Адриан весело фыркнул и поудобнее уселся на сиденье.

– Кит, ты что-то притих, – осторожно заметила Вайолет. – Что ты думаешь о грандиозном успехе Элизы?

Он кашлянул.

– Я? О, я согласен, это был несомненный триумф. Элиза была неподражаема и превзошла все мои ожидания. Как ее наставник, точнее, бывший наставник, поскольку наши уроки уже закончились, должен сказать, что она оказалась невероятно способной и внимательной ученицей, заслуживающей похвалы. Сегодня вы были великолепны, Элиза.

– Благодаря вашим наставлениям. Он отмахнулся от ее комплимента:

– Нет-нет, это целиком и полностью ваша заслуга. И с таким успехом, я уверен, вам не составит труда найти отличного мужа. Не сомневаюсь, что утром дом будет благоухать, как цветочная лавка, заваленный корзинами цветов и букетами от ваших многочисленных воздыхателей. Вы и оглянуться не успеете, как у вас уже будет кольцо на пальце и мы все будем желать вам счастья и провожать в свадебное путешествие. Какой это будет славный день, не правда ли? День вашей свадьбы – событие, на достижение которого и был направлен замысел Вайолет.

– Да, конечно, – тихо отозвалась Элиза, радуясь тому, что темнота в карете скрывает выражение ее лица.

Замужество и семья – это именно то, чего она желает, напомнила она себе, и в этом Кит совершенно прав. Но разве обязательно ему говорить об этом с таким бурным воодушевлением? Неужели ему так не терпится поскорее выдать ее замуж и избавиться от нее?

Приятное, пьянящее волнение, которое сопровождало ее весь вечер, вдруг покинуло ее. Она сложила руки и прислушалась к стуку колес по мостовой и крику ночного сторожа, объявляющего время.

– Вот мы и прибыли, – заявил Кит довольным тоном, когда они пару минут спустя подъехали к Рейберн-Хаусу.

Кит выпрыгнул первым, потом Адриан, который повернулся, чтобы помочь Вайолет с Элизой выйти из кареты.

– Ты попросила Франсуа приготовить что-нибудь для нас, Ви? – спросил Кит, когда они вчетвером вошли в дом. – Или мне пойти на кухню и пошарить в кладовке в поисках чего-нибудь, чем можно «заморить червячка»?

– Ты же знаешь, что тебе строго-настрого запрещено даже приближаться к кухне. – Вайолет стянула перчатки и отдала лакею свою вечернюю накидку. – Франсуа чуть не уволился в последний раз, когда ты решил «пошарить» в его владениях, а хорошие повара-французы слишком ценны, чтобы рисковать потерять его. Мне известно по меньшей мере несколько домов, включая резиденцию герцога, которые перехватят его в мгновение ока. Но из уважения к тебе и твоему неуемному аппетиту я заранее распорядилась подать легкую трапезу в гостиную.

–  Ты просто прелесть. – Кит подмигнул ей. – Кто еще хочет перекусить?

– Я бы не отказался от бренди, – сказал Адриан и направился к лестнице.

– Я ничего не буду. – Вайолет приподняла юбки и поспешила вслед за мужем. – Мне надо проверить Джорджиану, поскольку как раз ей-то скорее всего и нужно поесть.

Элиза поднималась по лестнице за Китом, и, дойдя до площадки, они оба задержались. Словно вспомнив о ней в последнюю очередь, он обернулся:

– Элиза? Ты присоединишься к нам?

В горле встал ком, и она покачала головой:

– Ночь была такой длинной и волнующей. Пожалуй, я лучше отправлюсь на покой.

– Тогда спокойной ночи. – На мгновение показалось, будто он заколебался, словно собирался сказать что-то еще, но потом закрыл рот, очевидно, передумав. Даже не скрывая своего нетерпения поскорее уйти, он развернулся на каблуках.

– Да, спокойной ночи.

Тяжелой, усталой поступью она поплелась в свою комнату.

Глава 13

Из салона на первом этаже раздался громкий смех.

– Что это там за шум? – поинтересовался Кит у Марча, когда вошел в парадную дверь Рейберн-Хауса. Он как раз подавал мажордому свою шляпу и перчатки, когда еще один всплеск бурного веселья расколол воздух.

– Дневные посетители мисс Элизы, милорд. В основном

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату