неблагодарность.
– Я уже сказала – простите. Мы благодарны вам.
– Можно было повежливей с нами обойтись, – бросил Руфрид.
– Мы схватили вас, не зная, кто вы и откуда, а горы в буран – не лучшее место для расспросов.
– Что бы не изображал Линден, – вмешалась Танфия, – мы не опасны вам. Мы не питаем зла к элир… скорее наоборот.
– Что ж, вы прощены, – ответил Эльрилл. – Это был, пожалуй, худший пример фехтования, какой мне довелось видеть.
– Мы – крестьяне, – процедила Танфия. Ей очень хотелось объяснить, что она-то на просто крестьянка, но…
– Для земледельцев это было неплохо, но вам многому надо научиться. – Эльрилл примолк, и паузу заполнил мелодичный распев на чужом языке, от которого у девушки волоски на шее встали дыбом. – Но вначале – поведайте мне свою повесть.
Танфия покосилась на своих товарищей, но те только плечами пожали. Втроем путешественники поведали Эльриллу свою историю. Вождь элир по времена переглядывался с Лийет, и когда речь дошла до бхадрадомен в Ардакрии, на лицах обоих элиров отразились изумление и ужас.
Когда рассказ окончился, Эльрилл покачал головой.
– Все еще хуже, чем мы боялись.
– Вы слышали об этом? Когда? – спросил Руфрид.
– Уже более года до нас доходят из долин слухи, что ваш царь отдает странные указы…
– И что вы сделали? – поинтересовался Руфрид. Танфии послышались в его голосе обвиняющие нотки.
– Элир не вмешиваются в людские дела, – ответил Эльрилл. – Едва ли вы сами этого захотите. Собственно, договор запрещает нам это. Разве люди осмелятся вмешиваться в наши дела?
Руфрид мрачно уткнулся в бокал.
– Мне кажется, что происходит что-то ужасное, и никто не поможет нам.
– Но будь положение столь безнадежно, – откликнулся Эльрилл, – я бы ожидал, что наш друг Элдарет явится предупредить нас. Но его нет.
– Кто такой этот Элдарет? – спросил Руфрид. – В Луин Сефере о нем тоже упоминали.
– Он много кто – лицедей, писатель, путешественник. Элдарет – один из немногих, кто осмелится не словом, но делом выступить против несправедливости.
– Похоже, что он пытался предупредить сеферетцев, – сказала Танфия.
– Да, это на него похоже. Но к нам он не приходил. Боюсь, что он рискнул своей жизнью… в последний раз.
В голосе элира прозвучала неподдельная грусть, и сердце Танфии смягчилось. Слова вождя одновременно пугали и возбуждали ее.
– Мы всего-то собрались выручать мою сестру, – пожаловалась она. – Это все так сложно.
Эльрилл расхохотался.
– Но разве вы не видите, что даже найдя ее, вы не сможете просто забрать ее? Как вы не храбры, друзья мои, но слишком уж наивны!
Путешественники примолкли. Невыносимо было думать о том, что элир прав.
– Еще вина, – тихонько попросила Лийет. – Сердце мое полно вашей боли.
– Так кто стоит за этим? – спросила Танфия. – Бхадрадомен?
Слово жгло ей язык… но здесь-то они в безопасности?
– Бхадрадомен могут бунтовать, но они слишком слабы, чтобы открыто напасть на людей, не говоря уж об элир, – возразил Эльрилл.
– Они набросились на нас, – напомнил Руфрид.
– Только когда вы распознали их.
– Когда Линден их распознал, – тихо поправила Танфия. – В чем-то это правда. Но в первый раз они напали, когда мы пытались отбить сестру – то есть я не могу сказать точно, что это было… но их спустил на нас Бейн, а он не знал, что они такое! Он правда не знал. Он думал, что имеет дело с посредниками.
Наступило долгое молчание.
– Танфия, – промолвила Лийет, – мнится мне, что ты ждешь от нас ответов. Я не думаю, что мы в силах их дать.
– Пожиратели изначально владеют даром оборотничества, – сказал Эльрилл. – Мы должны быть настороже… но я убежден, что истинной силы у них нет. Они могут скользить под ногами, как змеи, могут укусить, но если удача не улыбнется им, не они наш главный противник. Нет, проблема таится в вашем, людском правительстве. Разумна ли затея вашего царя, или он потерял всякую связь с реальностью?
Танфия неловко поерзала. Ей вспомнилось письмо, предупреждавшее народ Сеферета о безумии Гарнелиса, но услышать те же слова из уст нелюдя, чуждого и недружелюбного… все равно, как если бы пришлец оскорбил ее родных.