Какого черта! Этот мужчина видел ее склонившейся над унитазом. Так что немного поздно волноваться о приличиях.

Подняв голову, она вышла из ванной.

— Кофе? Я должна снова тебя поблагодарить.

— Ты снова очень любезна.

Она взяла кружку и почувствовала, что Джей Пи ее разглядывает.

— Я знаю. Оно помялось.

— Я думал не об этом.

Интересно, о чем же он думал. Но она тут же решила, что ей лучше не знать об этом. Увидев свои туфли, она скользнула в них.

— Ну вот, все надето. Знаешь, Харрингтон, говорят: «Можете раздеть меня, но не сможете взять меня».

Джей Пи уже сделал выбор. И пригласил ее в гостиную.

Любопытства ради Кэт поставила кружку и последовала за ним. Похоже, тут масса комнат, решила она, декорированных в том же вызывающе-скромном стиле. Для такого стиля требовалось нечто большее, чем деньги. Для такого стиля требовались поколения.

Вещи похожи на своего хозяина, подумала она.

Она подняла вазу.

— Антиквариат?

Он кивнул с дивана.

— Да.

— Фамильная реликвия?

— Откуда ты знаешь?

— Нетрудно догадаться. — Она осторожно поставила вазу на место. — Что ж, Харрингтон, у тебя прекрасный вкус. Просто прекрасный.

Но Джей Пи не поддался на лесть — уловил ироничный блеск в ее глазах.

— Ты, должно быть, уже лучше себя чувствуешь, и меня опять ждут тяжелые времена.

— А я-то думала, что была так дипломатична. — Заложив руки за спину, Кэт подошла к камину, на котором стояли семейные фотографии. Шикарный вид, мать, отец и ребенок — все улыбаются.

Счастливое семейство. Да, кроме денег, еще кое-что разделяет их с Джей Пи.

Она могла бы и раньше догадаться, почему Джей Пи со всеми так хорош: он всегда предполагал в людях лучшее, тогда как она — худшее. Они оба были из детства. Хотя… в детстве они могли мечтать о разных вещах, но ведь мечтать; а значит, разница между ними была не такая уж большая.

Кэт поставила снимок на каминную полку.

— Ну что ж, я думаю, мне лучше пойти.

— Да. — Тон его был нейтральным, он поднялся на ноги. — Пошли. Я прокачу тебя до дома.

Но Кэт покачала головой.

— Ох, нет, спасибо. Доберусь на метро.

— В этом наряде? Кайли, ты с ума сошла?

Кэт растерянно помолчала, потом рассмеялась.

— Вот что, согласна на компромисс. Я возьму такси. Обещаю.

— Хорошо, и возьмешь пальто.

— Не уверена, что верну его. Кроме того, я в порядке.

В этом Джей Пи не сомневался. А вот насчет себя был далеко не так уверен.

— Ладно, как скажешь.

— Еще раз спасибо.

— Еще раз ты очень любезна.

Кэт направилась к дверям, Джей Пи машинально поднялся открыть ей. И подумал, что сейчас она опять уйдет из его жизни — так же неожиданно и необъяснимо, как и вошла в нее.

У порога Кэт остановилась:

— Ты прекрасный человек, Джексон Пирс Харрингтон, — и прежде чем спохватилась, прежде чем успела остановить себя, прижалась к нему и поцеловала его в щеку.

Это был даже не поцелуй, это был клевок, но Джей Пи Харрингтон среагировал молниеносно: его руки обвили ее талию и не собирались отпускать.

— Подожди минутку, Кайли. Подожди же, черт возьми, минутку. Ты действительно думаешь, что после всего, что произошло, сможешь так запросто уйти отсюда?

— Ну, я…

Впервые за все время их знакомства Кэт, казалось, чувствовала себя неуверенно.

— Вот что я думаю. — Джей Пи склонился к ее губам.

Кэт остановила его.

— Я могу быть заразной.

— Несомненно. — Он нарочно поцеловал ее. — Но уже слишком поздно.

— Я однажды причинила тебе боль.

— Знаю. Я до сих пор шатаюсь от того удара. — И в наказание он поцеловал ее еще раз, уже не слишком вежливо.

Кэт слегка вздохнула.

— Очень может быть, что я тебе ее опять причиню.

Это была правда, и он сосредоточенно всмотрелся в нее.

— Я должен сделать выбор.

— Зачем?

— Не знаю, — проговорил он, — не знаю, зачем.

— Да, — пробормотала она, — это уважительная причина.

На эту дурацкую реплику Джей Пи удовлетворенно улыбнулся прямо в ее неулыбчивое лицо.

— Я задам тебе один вопрос, Кэт, но предупреждаю, это очень-очень личное.

Она понимающе кивнула.

— Тебя интересует, крутила ли я еще с кем-нибудь, верно?

— Нет. — Он отрицательно покачал головой. — Я хочу знать, что у тебя под платьем. Видишь ли, это мучило меня всю ночь.

Кэт расцвела улыбкой, прекрасной, как огоньки в ее глазах.

— Ты хороший репортер, Харрингтон?

— Думаю, да.

— Тогда почему ж ты это не выяснил?

Он наклонился и поцеловал ее; Кэт не протестовала, и они почувствовали, как страсть между ними вспыхнула с новой силой.

— Это безумие, — пробормотала Кэт.

Да, это было безумием. Сильнее, чем тогда, в Центральной Америке.

— Я все равно не хочу увлечься, Джексон, — проговорила она, напрягшись.

— Конечно. — Слегка укусив ее за плечо, он взялся за молнию на ее платье, а она запустила пальцы под его рубашку.

Когда ее коготки скользнули по его заросшей груди, руки его напряглись.

— Не рви его, — предупредила она, — это платье обошлось мне в триста баксов.

— Я куплю другое.

Но Кэт вырвалась и сама выскользнула из платья.

Под платьем не было ничего. Ничего, кроме женщины.

У него перехватило дыхание.

— На помощь! — тихо произнес он. Хорошо, что он не знал этого вчера вечером, иначе вряд ли мог бы совладать с собой.

— Я стою перед необходимостью снова соблазнять тебя, Харрингтон?

Он обнял ее за талию, поднял на руки и слегка покачал. Потом, уложив ее на диван, склонился над

Вы читаете Танго для двоих
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату