ее черных как смоль волос торчали в разные стороны. Иногда она подкручивала их пальцами, придавая им еще более непослушный вид.
Дэн рухнул на пол, дрыгая ногой.
— А еще я прикупила открыток, — продолжала Нелли, перешагивая через Дэна и показывая Эми покупку. — Австралия великолепна, вот бы нам удалось сходить на пляж.
Дэн вскочил на ноги.
— Синекольчатый осьминог! — завопил он. — Мгновенная смерть!
— Есть автобус, на котором мы сможем добраться до центра Сиднея, — сказала Нелли, разворачивая карту. — Затем сделаем пересадку и доедем прямо до дома вашего дяди. Я думаю, это лучший путь. Я проверила все возможные маршруты.
— Отлично, — обрадовалась Эми.
— Даже утконос может убить тебя, если ты будешь неосторожна, — добавил Дэн. — Да это место просто классное!
Они вышли на яркое австралийское солнце и стали в очередь на автобус. После хмурой природы России они были рады легкому бризу и голубому небу. Нелли поднесла переноску с котом к лицу и начала разговаривать с Саладином.
— Привет, дружок, — сказала она, подражая австралийскому акценту. — Совсем скоро мы тебя покормим, я обещаю.
Саладин замурчал в ответ, а автобус тем временем тронулся с места. Ворчание кота встревожило пожилую даму, стоящую впереди. Она повернулась и спросила:
— Что это, дорогуша? Какая-то экзотическая птица? — Дама близоруко сощурилась, глядя на переноску и пытаясь достать свой чемодан.
— Это всего лишь кот, — ответила, извиняясь, Эми. — Он голоден, я думаю.
— О, я люблю кошечек! — Она вытащила свой красный чемодан на колесиках и откатила его, как только туристы стали выходить.
Эми тихонько сказала Дэну:
— Я надеюсь, дядя Шеп живет по этому адресу, иначе мы не найдем его.
— Мы можем расспросить людей в магазинах для серферов, — ответил Дэн. — В конце концов мы отыщем его.
Шеп очень любил серфинг. Они видели его, когда были еще совсем маленькими, к тому же у Эми была очень плохая память, а Дэн и вовсе его не помнил. Дяди не было на похоронах родителей семь лет назад. Но в одной из коллекций Дэна в Бостоне была куча открыток, которые ежегодно присылал дядя Шеп из таких мест, как Бали и Оаху. Частенько на них изображалось бушующее море с большими волнами.
Они сели в автобус и разместили рюкзаки под сиденьями. Стоящая позади них пожилая дама с красным чемоданом развернула карту.
Карта коснулась затылка Эми.
— Ой, прости, дорогуша, — сказала пожилая дама. — Я задела тебя Голубыми горами.
— Ничего страшного, — ответила Эми. — Не беспокойтесь.
— Американцы! Я так и знала! Какие дружелюбные. Однажды я путешествовала в Канзас-Сити. Вкусное барбекю. А вы не из Канзас-Сити, случайно? Нет? Жаль.
Пожилая дама стала что-то бормотать себе под нос, разглядывая карту. Она часто задевала голову Эми, но Эми не обращала на это внимания.
Как только автобус достиг центра города, движение стало более интенсивным, и теперь они ехали по солнечным улицам Сиднея.
Австралийский город был совсем не похож на то, что они видели в Москве. Люди легко и непринужденно шагали по улицам, одетые в яркую летнюю одежду, болтали и смеялись на ходу вместе со своими спутниками. Все люди в Сиднее выглядели приветливыми и счастливыми.
— Не удивлюсь, если Австралию называют страна Оз, — заметил Дэн. — Это потрясающе.
Нелли не выпускала карту из рук и сверялась с ней даже на остановках. Эми разглядывала дорожные знаки.
— Дарлингхерст, разве Шеп живет не там? — спросила Эми.
— Никогда не называй меня так, — неожиданно резко ответил Дэн. — Никогда. Это непреложное правило!
— Дарлингхерст — это пригород Сиднея, ты, тупица, — сказала Эми.
— Тупица — годится, Дарлингхерст — нет.
Пожилая дама подошла к выходу, как только они начали подъезжать к остановке. Передвигая чемодан, она помахала им картой:
— Всего хорошего! Наслаждайтесь поездкой!
— До свидания, — помахала Эми в ответ.
Двери захлопнулись. Нелли вновь стала сверяться с картой.
— Мы находимся рядом с набережной Циркуляр Ки. Еще несколько остановок и сделаем пересадку.
Эми склонилась над картой. Что-то изменилось. Чего-то недостает…
— Бабушкино ожерелье! — Эми судорожно стала ощупывать шею. — Оно исчезло!
— Ты уверена? — спросила Нелли, осматривая сиденье.
Эми не смогла ответить. Большой ком встал у нее в горле, она едва сдерживала слезы. Ожерелье было особенным. Бабушка бережно хранила его. Каждый раз, когда Эми прикасалась к нему, она ощущала присутствие Грейс, которое воодушевляло ее и придавало сил.
Эми отчаянно начала искать ожерелье на полу, когда автобус стал поворачивать.
— Его нигде нет!
— Когда ты видела его в последний раз? — спросила Нелли.
— Когда мы ждали автобус, — ответила Эми, над чем-то размышляя. — Я спрятала его под футболкой.
— Оно не потерялось, — сказала Нелли. — Его украли. Та пожилая дама!
— Разве? Она была очень мила. Каждый раз, когда задевала меня картой, просила извинить… — У Эми отвисла челюсть, когда она поняла.
Нелли кивнула.
— Ага, отвлекая тебя.
Дэн начал яростно нажимать кнопку остановки по требованию.
— Давайте же. Покажем старушке, где раки зимуют!
Глава 2
Рюкзак спадал на бегу с плеч Дэна. Было здорово наконец свободно бежать после долгих часов сидения в самолете. Самое неприятное в путешествиях — это бесконечные перелеты. И еще отсутствие вишневого мороженого на борту самолетов.
Удерживая одной рукой переноску с котом, с туго набитой сумкой за спиной, Нелли легко бежала вслед за Дэном. Несмотря на то что Нелли оставляла впечатление вечно дремлющей или жующей очередное пирожное, она была в отличной форме. Сейчас она напоминала бойца десантного подразделения.
Вскоре они добрались до остановки, на которой сошла пожилая дама. Они озирались по сторонам, но ее нигде не было. Мимо, громко смеясь и болтая, шли толпы улыбающихся прохожих. Высокая элегантная женщина в зеленых замшевых туфлях прогуливалась неподалеку, с интересом разглядывая красивое здание. Вокруг никого, кто бы держал в руках карту.
Вдруг Дэн заметил отблески чего-то красного в кустах поодаль и сразу же поспешил проверить, что там.
Он вытащил тот самый красный чемодан на колесиках, который был у пожилой дамы. Чемодан блестел на солнце. Дэн перевернул его, чтобы открыть. Внутри было пусто.