Гранзер, отстраненно глядя на солдата, отправившегося за сапогами, проронил:
— Да, возможно в наши ряды затесались мятежники. Сколько олнамцев, матуанцев, говийцев и греанцев находится в настоящее время в городе?
— Олнамцев крайне мало, — сказал Делбур.
— Однако сотни матуанцев, — подчеркнул Сулибаи. — А как вы только что изволили заметить, городским бунтовщикам платили домдарцы.
— Которые, в свою очередь, работали на олнамцев и матуанцев. Полагаю, нам следует задать несколько вопросов нашим гостям с востока.
Делбур кивнул. Сулибаи всем своим видом выказывал сомнение, однако промолчал.
Солдат добыл сапоги из пролома в полу, и теперь товарищи помогали ему выбраться оттуда.
— До чего же здоровенные сапожищи! — заметил один из них.
— Действительно. — Гранзер с любопытством стал разглядывать свою, более элегантную обувь. Принц обладал немалым ростом, но эти обгорелые сапоги, обуй он их, свалились бы с его ног при первом же шаге.
— Может быть, они от жары увеличились? — предположил один солдат.
Остальные скептически хохотнули.
— Кожа от тепла сморщивается, — произнес кто-то, — ссыхается и трескается.
— Плохая кожа, — пояснил какой-то знаток.
— Но здесь как раз самая что ни на есть скверная.
— Все равно расшириться она никак не могла.
Гранзер молча слушал эту научную дискуссию, понимая, что сапоги не могли сильно измениться. Значит, их носил великан.
— Готов поспорить, их носил Заступник, — азартно выпалил кто-то из солдат.
Гранзер поморщился. За те несколько лет, что идет война, он столько наслушался о “Богоизбранных Заступниках”!
— Да, они похожи на ту пару, что была у него на ногах, — заметил второй.
— Что ты сказал? — изумился Гранзер.
Солдат обернулся, узнал Принца и, растерявшись от неожиданности, пробормотал:
— Я сказал… Ваше Высочество, что эти сапоги… очень похожи на обувь, которую прошлой ночью носил Богоизбранный Заступник.
— Ты видел Заступника прошлой ночью?
— М-м-м… Ага… — Солдат беспомощно огляделся по сторонам. — Мы все его видели. И Соулд, и Гарад, и я. Он был здесь и повел всех на борьбу с огнем.
— Кто такие Соулд и Гарад? — поинтересовался Принц.
Два солдата неохотно выступили вперед.
Им на помощь подоспел сержант, командующий отрядом.
— Позвольте объяснить, Ваше Высочество, — сказал он. — Утром я получил приказ и решил включить в отряд несколько человек из тех, что участвовали в тушении пожара. Я выбрал этих троих.
— Итак, вы были здесь прошлой ночью?
— Так точно, Ваше Высочество!
— И вы видели Богоизбранного Заступника?
— Так точно, Ваше Высочество! — хором ответили все трое.
— Как он выглядел?
Солдаты стали переглядываться. Гранзер ткнул пальцем в первого попавшегося.
— Докладывай! Как выглядел этот человек? И почему вы решили, что он Заступник?
Солдат немного помялся, а затем начал рассказывать:
— Ну… он большой… очень даже огромный, с широкими плечами и длинными толстыми руками. Широкое лицо, темные глаза, волосы перевязаны тесьмой. На нем были обычная рабочая блуза и штаны… и сапоги. Вот эти самые. Он был повсюду — отдавал приказы, и сам оказывался в тех местах, где труднее всего.
— Почему вы решили, что это Заступник?
— Вначале мы ничего не решили… Но потом, на пути в казармы, мы говорили… и Гарад предположил… мы обсудили и поняли, кто был с нами. Мы… мы думали, что вы это, Ваше Высочество, и сами знаете… Мы подумали, вы его и прислали, а может быть, и Императрица… или Совет.
— Разве вы не слышали, что Лорд Грауш все ещё разыскивает Заступника? Разве не знаете, что все достойные кандидаты сейчас стоят у Гребигуаты лицом к лицу с неприятелем?
Солдат, ожидая поддержки от своих товарищей, повторил:
— Но мы его видели. Мы подумали, Императрица и Совет решили держать все в тайне, чтобы потом ошеломить врагов.
— Вы узнали, как его зовут?
— Никак нет, Ваше Высочество!
Гранзер задумался. Солдат молча ел глазами начальство.
— Ну хорошо, — сказал наконец Принц. — Действуй! Доставь сапоги жрецам. А о том, что мы здесь говорили, никому ни слова!
Солдат заторопился исполнять приказ. Гранзер бросил последний взгляд на пожарище, прежде чем покинуть его.
— Кто, по вашему мнению, этот воображаемый Заступник? — обратился к Принцу Лорд Сулибаи, когда группа шагала по закопченному коридору к главному вестибюлю Дворца.
— Не имею представления, — пожал плечами Гранзер. — Возможно, Богоизбранный Заступник в конце концов решил объявить о себе. Но почему здесь, в Зейдабаре, а не в авангарде армии? А может, это всего лишь очередной трюк заговорщиков… Может, они прислали нам фальшивого Заступника, чтобы потом убить его и таким образом дезорганизовать войска. Или использовать его в качестве предателя Империи.
— И что вы намерены предпринять?
— Найти его, — тотчас ответил Гранзер. — Найти и поговорить с ним. Если бунтовщики узнают его голос, значит, он один из их приспешников. Весь этот пожар мог быть затеян ради того, чтобы убедить нас, будто появился настоящий Заступник.
— Что-то чересчур замысловато, — нахмурился Сулибаи.
— Все заговоры, как правило, замысловаты, — отрезал Гранзер. — В этом их суть.
— Будут ли ещё какие-то указания, Ваше Высочество? — спросил Делбур.
Принц замер и, глядя в упор на адъютанта, произнес:
— Вы — законченный идиот, Делбур! Неужели вы не понимаете, меня интересует все, что здесь вчера произошло, детально и обстоятельно. Я хочу, чтобы допросили всех, кто в течение последних двух дней находился во Дворце. Всех без исключения, включая мамашу моей супруги! — Делбур вздрогнул при столь непочтительном упоминании об Императрице, однако Гранзеру было наплевать на чувства адъютанта. — Я хочу, чтобы допросили всех находящихся в городе олнамцев. Жрецы должны послать на развалины восточного крыла ученых и магов, чтобы они точно назвали мне причину пожара. И если он возник не сам по себе, то это означает, что среди нас есть враг, который сумел нанести удар в самое сердце Империи. Нам необходимо любой ценой обнаружить и уничтожить этого негодяя. И сделать это как можно быстрее!
Развернувшись так энергично, что полы его красного плаща взвились вверх, Гранзер зашагал прочь.
— Ни разу не видел его таким сердитым, — промямлил Делбур, намереваясь последовать за Принцем.
— Просто раньше никто не пытался спалить его жилье, — резонно заметил Сулибаи.
Делбур посмотрел на Советника, тяжело вздохнул и бросился догонять начальство.
Глава тридцать пятая
Оннел, дошагав до намеченной точки, взобрался на складной походный стул и обратил взор через реку на лагерь противника.
Ему казалось странным, что оба лагеря находятся так близко друг от друга. Их разделяло не более двух