рухнула стена кухни. Арлиан отскочил в сторону, подальше от облака пыли и мощного порыва раскаленного воздуха. Тем не менее ему стало легче дышать, поскольку концентрация дыма и паров яда уменьшилась.
В дыре появилась морда второго дракона, который внимательно посмотрел на первого. Арлиан заморгал, вглядываясь в пришельца сквозь пелену дыма.
—
—
—
Теперь Арлиан узнал второго гостя. Он был из тех трех драконов, которые уничтожили его родную деревню в Курящихся Горах — Арлиан навсегда запомнил его.
—
—
—
Второй дракон повернул голову к Арлиану.
—
—
—
—
— Да, такое возможно, — согласился Арлиан. — Однако я не отдам вам ребенка до тех пор, пока вы не расскажете, почему так сильно его боитесь.
—
— Через год? Но он же младенец!
—
— Но… даже если и так?
—
—
— Вы сказали о свободе и справедливости…
—
— Я не понимаю — вы же способны их уничтожить. Как они могут быть вашими хозяевами?
—
— Рабами?
—
—
—
—
—
—
— А разве вы не понимаете, что мы точно так же не хотим быть рабами? Люди не желают становиться вашими жертвами, пищей и игрушками.
—
Вопрос заставил Арлиана надолго задуматься.
— Но как вы сумели освободиться? Если вы говорите правду, если слово бога является для вас законом, как вы сумели избавиться от их владычества?
—
—
Последние слова драконов лишь убедили Арлиана в собственной правоте. Люди были рабами драконов и восстали против них — как в свое время восстали против богов драконы.
В течение нескольких столетий драконы соблюдали договор, заключенный с Энзитом, даровав людям свободу. Быть может, боги смогут поступить так же с драконами?
— Мы научим нашего бога, — сказал Арлиан. — Мы расскажем ему обо всем. Убедим, что нельзя порабощать живых существ, будь то бог, дракон или человек. Нельзя убивать невинных, а ребенок — невинное существо в отличие от меня и от вас.
Некоторое время все молчали; затем заговорил дракон, убивший деда Арлиана:
—
— Нет, — твердо сказал Арлиан. — Быть может, если вы будете жить далеко отсюда, если не станете никому причинять вред, мы сможем заключить договор. И тогда мы скажем Изару, чтобы он вас не искал. Но я не позволю вам его убить.
—
Второй дракон бросился вперед, продавив плечами остатки стены, словно это была бумага, и поливая все вокруг пылающими струями яда.
ГЛАВА 49
РАЗМЫШЛЕНИЯ О МЕСТИ
Арлиан прыгнул в сторону, чтобы избежать обжигающей струи, но пламя опалило ему волосы и рукав, острая боль пронзила левый глаз. Он отскочил назад, стараясь укрыться в углу, возле очага. Дракон попытался повернуть голову, чтобы его прикончить, но в узком пространстве кухни у него ничего не получилось. Арлиан находился сбоку от дракона, который не мог достать его зубами или струей яда, а другому дракону и вовсе пришлось бы сначала уничтожить своего собрата, чтобы причинить хоть какой-то вред Арлиану.
Впрочем, у дракона оставалось еще одно оружие — когти, и он нанес могучий удар лапой по каменной стене.
Арлиан встретил атаку копьем; обсидиановый наконечник пробил чешую и пронзил насквозь лапу, не давая дракону завершить удар.
Дракон взвыл от ярости и боли, наполнив кухню искрами и ядовитыми парами, безуспешно пытаясь развернуться и прикончить маленького человечка.
Арлиан между тем попытался вытащить копье, но сообразил, что это ему не по силам. Тогда он отчаянно надавил на него, и дракон мучительно заметался.
—
—
Арлиан рванул копье на себя, и оно неожиданно освободилось. Тогда он легко вскочил на