прежде чем спросить: — А почему вы так решили?
— Видишь ли, из тех, что приходят сюда, надолго забывают про еду только ворлоки.
— Я ничего не забывал! — воскликнул Думери. Забыть о еде! Да он такого и представить себе не мог. — Просто я давно не ел!
Она продолжала смотреть на него, так что Думери стало как-то не по себе.
— Почему... Я хочу сказать, сюда действительно часто заглядывают ворлоки?
Вообще-то он не понимал, что им тут делать. Гостиница, разумеется, пристойная, но он не находил в ней ничего магического.
— Случается, — ответила служанка.
— Но почему?
Служанка пожала плечами.
— Я не знаю. Они ничего не говорят. И всегда уходят на юго-восток. Иногда улетают.
Новости встревожили Думери. Его путь тоже лежал на юго-восток. Ему совсем не хотелось встречаться с ворлоками. Сам он не маг, они ему не компания.
— Только ворлоки? А как насчет магов или колдунов?
— Нет, только ворлоки, — подтвердила служанка. — С колдуном я никогда не встречалась, а маг останавливался здесь много лет назад. — Она помолчала. — Девочкой я видела демонолога, но было это давно и совсем в другом месте.
— Понятно, — кивнул Думери.
Он понятия не имел, почему ворлоков тянет в эти края, но что он вообще знал о ворлокстве?
Он решил, что к нему ворлоки не имеют ни малейшего отношения.
Разумеется, столкнувшись с ворлоком, он постарается отойти в сторону. Ворлоки пользовались дурной славой. Став охотником на драконов и продавая драконью кровь, он сможет держать в узде магов, но ворлоки не пользовались заклинаниями. И могли не жаловать даже охотника на драконов.
Но, с другой стороны, зачем им обращать на него внимание. Он для них безвреден, занимается своими делами и не собирается перебегать им дорогу.
Вспомнив о своих делах, он решил задать служанке еще несколько вопросов.
— Э... я хочу стать учеником охотника на драконов. Вы не знаете, кому из них нужны ученики?
Женщина задумалась.
— Нет, не знаю. Разумеется, драконов здесь немного. В основном они живут на востоке, в горах. На севере. На юге. Да, в Алдагморе есть охотники на драконов, но я не знаю, где их найти.
— А где этот Алдагмор? — спросил Думери. Служанка вытаращилась на него.
— Да здесь же!
— Я думал, это Сардирон, — удивился Думери.
— Он самый.
— Но вы сказали...
— Мальчик, Алдагмор — часть Сардирона. Владения одного из баронов.
— Понятно, — кивнул Думери.
— По территории Алдагмор больше всех, — добавила служанка.
— А много таких вот Алдагморов входит в Сардирон? У нас вот три Этшара, поэтому и страна наша называется Гегемония трех Этшаров. Владения скольких баронов образуют Сардирон?
— Понятия не имею, — ответила женщина. — Я думаю, число их постоянно меняется. Бароны делят земли между наследниками, иногда объединяют свои земли после женитьбы. Столица у нас Сардирон-на- Водах, там заседает Совет. Есть еще Тазмор — это на востоке, тамошний барон самый богатый из всех. Сригмор — это на севере. А вдоль реки Хакаи — Тзельмин, Такранна... Больше не помню.
— Понятно.
— Ты сейчас в северном секторе Алдагмора. Хотя, по-моему, это скорее запад, чем север. Граница в миле отсюда. Если ты шел от Великой реки, то должен был видеть каменный указатель.
Думери вспомнил, что аккурат рядом с ним и заночевал.
— Я не прочитал, что на нем написано, — признался Думери.
Все это, несомненно, интересно, думал он, но совершенно ему не нужно.
— Так вы не знаете, где мне найти охотника на драконов, которому нужны ученики? — повернул он разговор на животрепещущую для него тему.
— Нет, боюсь, что нет. Д
умери вздохнул.
— А вы знакомы с человеком, которого зовут Кеншер сын Киннера?
— Да, конечно, — кивнула служанка. — Он останавливался у нас этой ночью.
— Останавливался? — Думери аж подпрыгнул.
— Да. Он бывает у нас четыре раза в год, уже много лет подряд. Здесь его все знают, для каждого у него находится доброе слово. Но ты же не из наших мест. Ты с ним знаком?
— В определенном смысле. — Думери мысленно выругал себя за то, что поддался усталости и заночевал прямо на тропе. А ведь он мог догнать Кеншера еще вчера!
— Он только что ушел, за полчаса до твоего появления. Если ты поторопишься, то догонишь его.
— Попробую. — Думери посмотрел на тарелку и вновь выругал себя. Мог бы рассовать еду по карманам и есть на ходу, не потеряв столько времени в гостинице. — Я, пожалуй, пойду. — Он встал, сунул оставшиеся два медяка в кошель и направился к двери.
— Удачи тебе! — крикнула вслед женщина.
Думери так торопился, что даже не ответил. Но мгновением позже сунулся в дверь.
— По какой дороге он пошел?
— По той, — служанка указала направо.
Туда же направлял его вчера и мужчина. Думери кивнул, повернулся и побежал вслед за Кеншером.
Глава 19
Тенерия повернулась, всмотрелась в берег.
— Ты думаешь, мы приближаемся к нему?
— Не знаю, — ответил спригган. — Мне все равно. Ты мне больше нравишься.
— К Сардирону или к барже? — спросил лодочник.
— К барже, — ответила Тенерия.
— Я в этом сомневаюсь, — покачал головой владелец лодки. — Обычно баржи для перевозки скота тащат сильфы. А у них скорость приличная.
Тенерия обеспокоенно взглянула на него.
— Правда?
— Да. Я же сказал тебе, что едва ли мы догоним их до Сардирона. Я говорю про город, а не страну. Мы уже на землях баронов, но до города еще плыть и плыть. И нам их не догнать, если только ты не воспользуешься магией.
— Я же сказала тебе, что моя магия не заставит лодку плыть быстрее.
Лодочник пожал плечами.
— Что ж, тогда этого парня нам не догнать, пока он будет на барже.
— Я вот и думаю, на барже ли он. — Тенерию охватило сомнение, а она, как только стала ученицей, поняла, что интуиции своей надо доверять.
Она уставилась на сприггана, стараясь впитать в себя его воспоминания о Думери (к сожалению, спригганы не отличались хорошей памятью). Потом вновь повернулась к берегу, коснулась лба растопыренными пальцами, закрыла глаза, мысленно произнесла заклинание обнаружения, которому ее научила Селла, используя сприггана в качестве связующего звена.