,
Гудман (англ. Goodman) — игра слов: good man переводится с английского как «хороший человек».
Музеи «Смитсониан» (англ. Smithsonian Museums) — комплекс музеев в Вашингтоне, включающий этнографические и исторические экспонаты, охватывающие все без исключения эпохи существования США.
«Франклин Минт» (англ. Franklin Mint) — американская фирма-производитель коллекционных предметов: монет, медальонов, моделей автомобилей, кукол и др.
Вдовий мысик (англ. widow's peak) — волосы, растущие треугольным выступом на лбу.
Уиллоу (англ. Willow) — женское имя, которое переводится с английского как «ива».
Привет, как дела? Чья эта машина? (исп)
Она моя. Тебя интересует? (исп.)
Да, возможно. Если назовешь хорошую цену, я заплачу тебе прямо сейчас (исп.)
«Кмарт» (англ. «Kmart») — популярная сеть супермаркетов.
Библейский пояс (англ. Bible belt) — регион в Соединенных Штатах Америки, в котором одним из основных аспектов культуры является евангельский протестантизм.
Второе имя (англ. middle name, также среднее имя) — имя, обычно расположенное между личным именем и фамилией.
«Призрак и миссис Муир» (англ. The Ghost and Mrs. Muir) — фильм 1947 года, снятый режиссером Джозефом Л. Манкевичем.