Стол был богато сервирован, на нем красовался сервиз из тончайшего фарфора и сверкало серебро. Натертый до блеска паркетный пол был устлан старинным ковром. Две прелестные цветочные композиции и безделушки из фамильного розового фарфора украшали камин. С лепного потолка свисали две хрустальные с золотом люстры. Вдоль всего стола были расставлены на одинаковом расстоянии друг от друга небольшие букетики белых лилий и орхидей, завернутых в листья магнолии. Соня, руками которой была сотворена эта красота, в узком платье до щиколоток из серебристого муара восседала на противоположном конце стола рядом с Ферн и Джоэлом. Как можно дальше от меня, подумала Тони.

Это был привилегированный мир, и в нем имелись строгие правила. Люди, нарушавшие их, подобно Зоэ, безжалостно изгонялись. Даже Керри, сияющий от радости, выглядел здесь немного неловко. Но какой он милый, с любовью отметила Тони, и как похож на отца!

Разговоры за столом велись светские, слегка сдобренные сплетнями. Тони рассеянно прислушивалась к журчащей вокруг речи, с удовольствием смаковала отличные вина и отдала должное прекрасно сервированным и вкусным блюдам.

После обеда молодые женщины ненадолго отправились в комнату отдыха, чтобы привести себя в порядок, предоставив мужчинам возможность побеседовать на свободе о бизнесе, состоянии экономики, о том, какого федерального министра следует отправить в отставку, запивая все это превосходным портером.

Тони подождала, пока освободилось место у зеркала, и начала красить губы. К ней приблизилась Андреа. Минуту-другую, она молча изучала их отражение в зеркале, потом заговорила:

— Наверно, вы заплатили за это платье целое состояние? — Впервые в ее зеленых глазах мелькнула зависть, что не укрылось от внимания Тони.

— Да нет, — любезно ответила она, — его сшила подруга моей мамы.

— Очень красивое. Ваша мама… То есть легендарная Зоэ. — Андреа достала пудреницу, тронула пуховкой нос и подбородок. — Я так много слышала о ней.

— От кого? — чересчур резко спросила Тони.

— От Берна, конечно, — ответила Андреа, словно удивленная, таким вопросом. — Извините, Тони, но вы же знаете, что Джоэл и Ферн уже год встречаются, да?

— Ну и что?

— Похоже, вы им мешаете. — В тоне Андреа сквозило явное осуждение.

Терпение Тони достигло предела.

— По-моему, вы все слишком на него давите, — парировала она.

— Насколько я понимаю, вам не по вкусу, когда с вами говорят откровенно.

— Правильно понимаете.

Разговор, грозивший перейти в ссору, был прерван появлением улыбающейся Кейт.

— У вас будет масса времени, чтобы получше познакомиться. — Она улыбнулась еще шире, не уловив возникшего между двумя ее подружками напряжения. — А сейчас идемте танцевать.

Она щебетала так весело и возбужденно, что Тони поспешно изобразила на лице улыбку, не желая омрачать хорошее настроение Кейт.

Бальный зал выглядел великолепно. Все было готово для будущего радостного события. Пылали четыре хрустальные люстры, блестели деревянные панели на стенах, в воздухе разливался аромат цветов. Керри и Кейт, счастливые и довольные, уже кружились в танце на натертом полу. Ферн с Джоэлом и еще одна нарядная пара составляли им компанию. Джоэл помахал рукой, и Андреа тут же повернулась к Тони с напряженной улыбкой.

— Помните, что я сказала, Тони. Джоэл был всем доволен до вашего приезда.

Эта особа уже мнит себя членом семьи! — мысленно возмутилась Тони.

— Андреа, мне не в чем себя упрекнуть, но, даже если бы и было, я бы не стала отчитываться перед вами, — парировала она как можно спокойнее.

В противоположном конце зала Берн беседовал с Джеймсом Паттерсоном. Он повернулся и увидел их. Тони услышала, как он извинился и, отойдя от Джеймса, направился к ним. Стоящая рядом Андреа вся затрепетала. Кого из них он пригласит? Внезапно Тони захотелось все упростить и пойти ему навстречу, но тут кто-то ее окликнул. Боже, Джоэл! Он очутился рядом раньше Берна и протянул руки.

— Потанцуем?

Отказать невозможно. Невежливо. Джоэл не был пока помолвлен и явно с этим не торопился.

— Ты потрясающе выглядишь! — восхитился он, когда они вышли в центр зала. — А что такое с Андреа?

— О чем ты? — деланно удивилась Тони.

— Мне показалось, вы поссорились.

— Правда? — Интересно, кто еще заметил?

— Андреа не любит конкуренции.

— Думаешь, она боится, что я отобью у нее Берна, а заодно и тебя у Ферн? — усмехнулась Тони.

— А почему бы и нет? Тебе такая задача по плечу, — рассмеялся Джоэл, всецело отдавшись удовольствию держать ее в объятиях.

Танец закончился, и Тони с облегчением вздохнула: от Джоэла лучше держаться подальше. Увидев, что она освободилась, ее стали приглашать другие. Улучив момент, когда она на минуту осталась одна, Джоэл поспешил к ней через весь зал, словно мотылек на пламя, но его опередили: к Тони потянулась мужская рука. Под темной тканью рукава — бронзовая кожа, сильные пальцы.

Берн.

— Тебе не очень-то удается держать Джоэла на расстоянии. — Их взгляды встретились, в его глазах читалось раздражение.

— Твой брат чересчур развеселился, но я тут ни при чем, — вспыхнула девушка. — Очевидно, он не обладает твоей способностью сохранять дистанцию.

— Значит, ты по мне скучала? — Его низкий, рокочущий голос прошелся по ее нервам, как по струнам.

— Я ожидала, что ты пригласишь меня хотя бы на один танец. — Она слегка отодвинулась, чтобы посмотреть на него.

— И потому позволила Джоэлу увлечь себя в круг? Не лучший способ выбрала.

— Просто не знала, кого ты собирался пригласить. Меня или Андреа. Решила облегчить тебе выбор.

— Я должен испытывать благодарность? — Он на секунду остановился, любуясь изгибом ее стройной шеи.

— Да, и очень большую. Уверена, ты понимаешь, что из-за меня возникло некоторое напряжение. — Еще не договорив, она заметила у двери Ферн и Джоэла. На лице девушки было написано еле сдерживаемое негодование.

— Ты гораздо красивее их всех, — лениво протянул Берн, думая, что Джоэла вряд ли удастся удержать на привязи. — Давай выйдем на террасу, подышим воздухом? Я принесу шампанского.

— Не возражаю. — Она тут же успокоилась и улыбнулась.

Через минуту Берн вернулся, и они направились на террасу, где веяло свежестью и прохладой. Млечный Путь струился по небу россыпью алмазов. Привлеченная ароматом гардений, Тони направилась в сад. Быть рядом с Берном — все равно, что купаться в лучах солнца после унылой европейской зимы. Она потягивала шампанское, спрашивая себя, догадывается ли он о том, что она безнадежно влюблена в него? Причем уже давно, чуть не всю жизнь.

— Какая дивная ночь! — Тони подняла голову и устремила взгляд на светящееся небо. Там, в вышине, почти прямо над домом, раскинулся Южный Крест во всем своем сверкающем великолепии. Нервы Тони обострились. Близость Берна наполняла ее ощущением счастья, радостно возбуждала и приводила в смятение. Может, это у нее от Зоэ, такая особая чувственность?

— Ты сама словно звезда. — Берн поднес к губам бокал, словно предлагая тост в ее честь. Его глаза откровенно любовались лебединой шеей Тони, красоту которой подчеркивала новая, непривычная прическа.

— Спасибо, Берн, — просто сказала она.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату