понимаю ваше желание проверить меня как делового партнера Гилли. У меня есть предложение. Давайте как-нибудь съездим в Уайлдвуд к Чике Морану. Он тоже мой партнер, и вы сами убедитесь, доволен ли он мной и положением дел.

Бронте убрала свои длинные волосы, открыв нежную, хрупкую шею.

— Я предпочитаю держаться как можно дальше от крокодилов.

— Весьма разумно. Гиппопотамы еще опаснее, но их у нас в парке нет. Я не предлагаю вам лезть в пасть к ребятам Чики. Вы когда-нибудь бывали в Уайлдвуде?

Бронте кивнула и невольно поежилась. Даже крокодилы обладают страшной притягательностью в природных условиях.

— Гилли возила меня туда. Тогда это был действительно дикий лес. Но мы не привыкли бродить по лесным тропам, когда эти твари разгуливают на свободе.

Стивен рассмеялся.

— Все будет в порядке, если вы не станете вставать у них на пути. И никогда, никогда не вторгайтесь на их территорию. А если этого не будет, вы убедитесь, что для доисторических созданий они весьма хорошо воспитаны. Они не набрасываются на людей, если их не провоцировать.

— Это полезно знать. Они такие страшные, что могут напугать человека до смерти. Со стороны кажется, что они неуклюже переваливаются на своих коротких лапах, но они чрезвычайно быстры. Я видела, как они неслись к воде.

— Уверяю вас, сейчас они все за оградой.

— А кто в их загонах косит траву? — язвительно поинтересовалась Бронте и отступила глубже в тень толстой смоковницы, чей массивный ствол пережил самые яростные бури.

Тут из леса к ним вышел Лео Марсдон.

— А вы не слышали, что я вам сейчас говорил? Этим занимаются Чика или один из его сыновей. Или вы боитесь?

Боится? Это уже стало последней каплей.

— Нет! — рявкнула она. Сейчас она была настроена враждебно и потеряла контроль над собой. — Я не боялась тогда, и сейчас не боюсь. Я смелая.

— Отлично! — В глазах Стивена вспыхнули маленькие огоньки. — Как насчет начала следующей недели? Мы могли бы пообедать в «Бамбуковом дворе», а потом отправиться в Уайлдвуд. Вы хорошо знаете квинслендских аметистовых питонов. Они достигают в длину добрых двадцати футов и даже больше. Если вы вправду такая смелая, как утверждаете, я могу устроить вам поездку в Залив до начала дождей. Мы могли бы прокатиться на лодке, поснимать на пленку дикую природу. Вы увидите, как древние ящеры занимаются своими делами и играют.

— Вы серьезно?

Бронте почувствовала внезапное желание вглядеться в лицо Стивена. Его яркие глаза сверкали на загорелом лице. Бронте задержала дыхание, стараясь справиться с бурлящими в ней чувствами.

— Конечно!

Его губы тронул чувственный изгиб.

— Вы хотите сказать, что мы с вами отправимся туда вдвоем?

— А вы не будете чувствовать себя в безопасности? — спросил Стивен.

Его взгляд как будто притягивал к себе Бронте. Ей пришлось тряхнуть головой, чтобы прогнать наваждение.

— Нет, не буду. Вам может взбрести в голову мысль швырнуть меня в реку.

Стивен расхохотался.

— Думается мне, даже крокодил дважды подумает, прежде чем ссориться с вами. Мы можем попросить Гилли сопровождать вас в качестве дуэньи. Мы слишком затянули с началом основных работ. Все строители прекращают деятельность в начале декабря и не приступают к работе, пока не пройдет худшая пора сезона дождей. Я предлагаю привести в порядок подъездную дорогу как можно скорее. Сильных циклонов у нас не было уже несколько лет, но есть вероятность, что они возобновятся. И тогда вместо дороги у нас будет непролазная грязь.

— А то я не знаю! Я надеюсь, вы не ожидаете, что Гилли заложит «Иволгу», если вы окажетесь не в состоянии профинансировать осуществление вашего проекта? Я сразу могу вам сказать, что я сумею убедить Гилли отказаться от проекта напрочь.

Красивые черты лица Стивена сделались жестче.

— Знаете, Бронте, вы правы, что беспокоитесь, будто у меня особые планы в отношении вас. Гилли прекрасно знает, что отдача усадьбы в залог не предусматривалась нашими договоренностями. «Иволга» остается за ней. Моя задача - превратить эти земли в настоящий заповедник.

— Смешно, что это говорите вы! — Бронте не сумела скрыть иронию. — Простите меня, если я вас обидела.

— Ничего страшного. Правда. Ваша стервозность стекает меня как с гуся вода. Смотрите, Лео возвращается. Не сомневаюсь, у него полно идей.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

,

1

Акр — 0,405 га. — Здесь и далее прим. перев.

2

Солитер — крупный бриллиант в оправе.

3

Карат — применяемая в ювелирном деле мера массы, равная 200 мг.

4

Большой Водораздельный хребет — горная цепь, круто поднимающаяся от восточного побережья Австралии и полого спускающаяся на запад.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×