Но Хантер Джеймс успел так понравиться Аманде, что мысль увидеть его рядом с любящей супругой оказалась неожиданно мучительной.

- Мама? - Меган сделала круглые глаза и кивнула на отца Саманты, удивляясь, почему мать такая заторможенная сегодня. Аманда предостерегающе посигналила бровями, но Меган не желала ничего понимать. - Компания Люси Симмонс собирается у них дома. И ее родители позвали всех родителей…

- Ну что ж. - Это просто нелепо. Нет, только не покраснеть опять! - Тогда ваша компания соберется у нас - прекрасная мысль. - Она повернулась к Хантеру и сказала: - Надеюсь, вы и ваша жена придете. Будем фотографировать наших красавиц.

Мужчина молчал, и глаза его потемнели. Вместо отца ответила Саманта:

- Моя мама умерла. Поэтому мы сюда и переехали.

- Ох, - пробормотала Аманда, видя, как мгновенно повлажнели глаза девочки. Она инстинктивно обняла ее и тихо сказала: - Мне так жаль… - Взглянув на Хантера, она продолжала: - Приходите обязательно: вы должны увидеть свою девочку во всей красе. И мы выпьем за то, что они у нас такие взрослые. Не забудьте фотоаппарат. Меган, в шесть часов нормально? - спросила она у дочери.

Дочь кивнула, счастливо улыбаясь.

Они вместе дошли до парковки и разошлись к своим автомобилям. Хантер Джеймс сел за руль большого и мощного внедорожника, чья скрытая мощь так гармонировала с его собственной. «Ничего подобного, - одернула себя Аманда. - Я буду относиться к нему как к родителю. Просто отец подружки Меган». Глядя, как отец подружки легко выводит черный «эскалад» с парковки, она украдкой вздохнула - нелегко обуздать собственные чувства, но она справится. Ну, постарается.

Глава 13

Аманда не раз слышала выражение о том, что глаза - зеркало души. Но, проработав горничной неделю, она вывела собственное определение: шкаф человека отражает все стороны его личности.

Сегодня она убирала дом Сильвии Хардуэй, соседки Кэндис. Гардеробная, примыкавшая к хозяйской спальне, размерами превышала все прежние, виденные ею. Пожалуй, это вполне приличная площадь, чтобы разместить семью из четырех человек. Она поборола искушение крикнуть и посмотреть, есть ли здесь эхо.

Она шла вдоль стен, открывая бесчисленные створки и ящики шкафов темного орехового дерева и рассматривая одежду Сильвии. На полках от пола до потолка выстроилась обувь от известных дизайнеров. Кэрри Бредшоу из «Секса в большом городе» обрыдалась бы от зависти. В гардеробной же имеется некое подобие уютной гостиной. Здесь стоят диванчик и кресла, мини-бар и холодильник. Видимо, примеряя одежду, Сильвия устает так, что ей приходится отдыхать и перекусывать.

Аманда заметила, что многие платья и другие вещи выглядят совершенно новыми. Точно, вот и этикетки на них есть. Взглянув на ценник, Аманда охнула: Господи, да если вернуть пару этих платьев в магазин, она расплатится с половиной долгов. Воспоминание о куче счетов, скопившихся на кухонном столе, вернуло ее к реальности, и она повернулась к выходу.

В гардеробную вошла Сильвия, неся в руке фирменный пакет из «Нимана». Аманда подумала, что ей не дашь тех пятидесяти, на которые она должна выглядеть. Впрочем, эта женщина весь день работает для того, чтобы поддерживать лицо и тело в идеальном состоянии. Ну, то есть она иногда прерывается на шопинг, конечно.

- Мадам, - с искренним восхищением сказала Соланж. - Ваш гардероб манифик. Хотела спросить, не сдаете ли вы его в аренду. Мне хватило бы для жизни того угла, что рядом с обувью.

Сильвия улыбнулась немного рассеянно.

- Устраивайтесь. - Она сделала широкий жест. - И семью приводите. Чарлза никогда не бывает дома, так что он ничего не заметит.

- Ах, нет, - воскликнула Аманда-Соланж. - Это немыслимо! Я уверена, ваш муж замечает вас! Вы красивы и, если позволите быть откровенной, одеваетесь с истинно, парижским шиком.

- Спасибо, Соланж. - Улыбка Сильвии стала более искренней, и она даже как будто немного оживилась. - Честно сказать, я действительно уделяю довольно много времени своему гардеробу.

Это было явное преуменьшение, но Аманда не собиралась заострять внимание на лингвистических тонкостях.

- Правильно подобранная одежда делает женщину более уверенной в себе, - сказала миссис Хардуэй. - Помогает взбодриться.

Так же как и выпивка, подумала Аманда, обнаружив кучу водочных бутылок в мусорном баке.

Чем больше она узнавала о жизни других женщин, тем больше сомневалась, воплощается ли хоть когда-нибудь в жизнь та сказка, о которой мечтает каждая девочка. Чтобы свадьба и любовь до конца дней. Пожалуй, в этом мире можно выжить, лишь имея чувство юмора и уверенность в себе. То есть качества, находящиеся у Аманды Шеридан в зачаточном состоянии, но весьма сильно развитые у Соланж де Папильон.

- Да, мама, я знаю. Нет, мама, я не стану этого делать. - Кэндис прижимала трубку к уху и, закрыв глаза, боролась с мучительной мигренью, которая появилась на горизонте, как только она увидела номер телефона матери на определителе.

. Она попыталась подумать о чем-то приятном, но тут смысл слов Ханны просочился через ломоту в висках, и Кэндис торопливо сказала: - Мама, я не смогу прийти на обед в субботу. Я уже договорилась с людьми, и у меня есть свои планы.

- Но я обещала Минне Джейкобс, что мы отвезем ее сына в клуб. Он приезжает в город всего на полдня.

- Не нужно было обещать от моего имени, не спросив предварительно. - Боль перелилась в лобные доли, и зубы Кэндис стискивались так, что трудно было разговаривать. - Я не смогу приехать. Меня ждут люди, и они рассчитывают на меня…

Любая другая мать сдалась бы и оставила дочь в покое. Но не Ханна Блум. Она вообще становилась глухой, когда другой человек говорил о себе и своих желаниях. «Я» - это только Ханна.

- Что может быть важнее, чем обед с матерью и подходящим для тебя мужчиной?

Кэндис помолчала секунду, раздумывая, не солгать ли ей. И она все же сказала правду:

- Я обещала помочь с продажей гамбургеров после бейсбольного матча.

Последовало краткое молчание.

- Прошу Прощения, - сказала Ханна Блум. - Мне на секунду показалось, что ты решила предпочесть продажу гамбургеров обеду со мной и мистером Стенли Джейкобсом, достойным человеком и врачом-ортопедом.

- Ты не ошиблась, я сказала именно это, - со вздохом признала Кэндис. Она, наконец, открыла глаза и увидела стоящую на пороге Аманду. Та уже переоделась и была совершенно не похожа на яркую Соланж - всего лишь миссис Шеридан, достойная мать семейства.

Кэндис показала жестом, что ей нужно еще немного времени, и продолжала монотонно.

- Да, я обещала. Более того, я сама вызвалась помочь с этими гамбургерами. Так что тебе придется самой развлекать мистера Джейкобса за ленчем.

- Это все из-за того типа - Донована, да?

Кэндис вздохнула. Ее мать всегда умела ухватить суть происходящего.

- Ты уже второй раз бросаешь меня ради него.

Кэндис потерла мучительно ноющий лоб и с неудовольствием посмотрела на пальцы, перепачканные тональным кремом.

- Этот раз не считается, потому что я ничего не знала о твоих планах и не давала согласия участвовать в мероприятиях по очаровыванию мистера Джейкобса.

«Господи, что я несу, - подумала она. - Можно подумать, мою мать волнует, на что я соглашалась, а на что нет».

- А как, интересно, я могу запланировать хоть какие-то мероприятия, если ты все время пропадаешь на этих бейсбольных матчах?

Из уст Ханны слова «бейсбольные матчи» прозвучали как Название чего-то малопристойного.

Кэндис взмахом руки указала Аманде на стул и перебила поток жалоб, который изливала на нее Ханна.

- Извини, мама. Мне нужно бежать. Ко мне пришли. - Ханна не упустила случая сказать дочери еще пару приятных фраз. - Да, мама, - устало отозвалась Кэндис. - Я тоже знаю, сколько мне лет. И я тоже понимаю, что мое тело и, в частности, яйцеклетки не становятся моложе.

- Ух, ты! - Аманда сочувственно качала головой, глядя на Кэндис. Та повесила трубку, но все еще смотрела на телефон стеклянными глазами. - И часто она такое откалывает?

- К сожалению, с завидной регулярностью. Твоя мама никогда не говорила тебе: «Почему ты не можешь потерпеть этого типа, твоего мужа? Не забывай, что твои яйцеклетки стареют и высыхают»?

Аманда покачала головой.

- Ты много потеряла. Хотя я забыла: у тебя же есть дети, и, наверное, твоя мама уверена, что ты самая лучшая дочь на свете и все, что ты делаешь, прекрасно и замечательно. И все же скажи: как именно она пытала своего зятя? Наверняка у нее была припасена пара шуток для Роба. Какие-нибудь фразы? Намеки?

- Мама всегда хорошо к нему относилась, - сказала Аманда. - И папа тоже. И вообще, я уверена, что если бы они знали о наших проблемах, то были бы на моей стороне.

Кэндис с сомнением взглянула на сидящую напротив женщину. Аманда выглядела вполне нормальной, но, с другой стороны, внешность обманчива… к тому же взять хоть историю с Соланж - это какую же фантазию надо иметь.

- Ты хочешь сказать, что не рассказала им о Тиффани? И о том, что вот-вот разведешься с мужем? А про то, что ты переодеваешься горничной-француженкой и убираешь дома?

Аманда молча покачала головой.

Теперь пришел черед Кэндис таращить глаза и говорить «ух ты!». Она откинулась в кресле и задумчиво сказала:

- В моей семье такое немыслимо. Если бы у матери зародилось подозрение, что я что-то от нее скрываю, она наняла бы отряд ЦРУ. Они бы меня похитили и допрашивали с применением психотропных препаратов: сыворотки правды и все такое. А может, она сама бы меня допросила. Уж вколоть мне какую-нибудь гадость - это в ее стиле.

- Я все время собираюсь рассказать родителям, - жалобно проговорила Аманда. - Но они сейчас путешествуют по стране. Знаешь, они мечтали об этом долгие годы и вот, наконец, купили трейлер и отправились в путь. Я не хочу портить им поездку. Мои родители женаты сорок пять лет и по-прежнему влюблены друг в друга. Я… я просто не могу признаться, что потерпела крах, что моя семейная жизнь не удалась.

- Это не ты потерпела крах, а твой муж, - ответила Кэндис. - Но что насчет детей? Они ведь разговаривают с бабушкой и дедушкой? Думаю, будет не здорово, если они узнают о разводе от Уайатта или Меган.

- Да-да, я понимаю, что скоро придется все рассказать. Я просто пытаюсь собраться с силами… мне не хватает храбрости. Вот разве одолжить немного у Соланж?

- Как же, как же! Звезда нашего района! Ну, расскажи, что там у Сильвии? Как тебе ее гардероб?

- Это что-то необыкновенное! - Аманда была рада, что они вернулись к менее болезненной теме. - На ее «лексус» можно наклеить вывеску, как на грузовой фургон для перевозки обуви. - Они посмеялись шутке, но потом Аманда добавила задумчиво: - Но знаешь, несмотря на немыслимое количество туфель от Джимми Чу и дизайнерской одежды, она не выглядит особенно счастливой. И это меня беспокоит и огорчает. Потому что я пока не встретила ни одного человека, который бы был тем, чем кажется. И который был бы счастлив.

Брук Маккензи была рада, что время тренировки, наконец, закончилось. Она спрыгнула с велотренажера, чувствуя себя потной и усталой, набросила на плечи полотенце и попрощалась

Вы читаете Любви навстречу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату