— Так это и есть сцена?
— Да. Тебе не приходилось видеть ариаденский театр во всей его красе?
— Я видел театр Киради. Труппа обычно приезжала по торговой дороге через перевал Риадур. — Заметив, что Маскелль недоверчиво вытаращила на него глаза, Риан добавил: — Там было на что посмотреть.
— В Марканде бывал театр Киради? — удивленно переспросила Маскелль. Она представляла себе крепость синтанского владетеля чем-то вроде арены для схваток диких зверей, только с людьми вместо кабанов и медведей.
— Владетель любил делать вид, будто понимает чужестранцев, — сказал Риан, следом за Маскелль поднимаясь по лестнице. — К тому же театр Киради был в замке владетеля Белладиры, так что мы никак не могли обойтись без него тоже.
Главная комната выглядела теперь так, словно ариаденцы жили здесь много лет. У двери громоздились деревянные ящики с куклами, поверх отполированных досок пола были разбросаны коврики из фургонов. На низких столиках и лакированных шкафах стояли фонари и мятые медные котелки ариаденцев. Большинство актеров собрались здесь и с криками и яростной жестикуляцией обсуждали успех их первого выступления в Дувалпуре; рекой лились пальмовое вино и рисовая водка. Растим поднялся, пошатываясь, чтобы приветствовать Маскелль.
— Как все прошло? — спросила она.
— Все было чудесно! — радостно взмахнул руками Растим. — Собралась такая толпа! И богачи, и их слуги! В домах на этой улице остановились важные чиновники из провинций — они пришли сами и привели своих друзей. Кто-то даже попросил нас дать представление на предстоящем празднике.
Маскелль замерла на месте.
— Празднике равноденствия?
— Да.
— Как звали этого человека?
Растим задумался, покачиваясь на пятках.
— Что-то вроде Гиарам Киснела.
— Гъарам-киснил?
— Да, точно, — заулыбался Растим. — Он собирался прислать завтра людей, чтобы все приготовить. Он сказал, что мы будем выступать на главной площади перед храмом. Там есть театр?
— Вроде того. Вам понравится. Там можно соорудить очень большую сцену.
Растим повернулся, чтобы сообщить приятную новость остальным, а Маскелль и Риан, воспользовавшись этим, ускользнули в коридор, ведущий к спальням.
— Гъарам-киснил — это смотритель общественных празднеств, — тихо объяснила Маскелль. — Его задача — организовывать развлечения для толпы, чтобы держать народ в повиновении, пока жрецы совершают обряды. Главная площадь — это площадь перед Марай. Растим согласился сделать ариаденский театр главным зрелищем на самом большом празднестве в году.
— Надеюсь, им будет сопутствовать успех, — пробормотал Риан.
— Для того они и явились в столицу, — улыбнувшись, ответила Маскелль. Ничего удивительного: они дают представления, очень отличающиеся от того, к чему привыкли кушориты. Я только надеюсь, что Растим и остальные не растеряются, играя перед несколькими тысячами зрителей. Не думаю, чтобы они привыкли к таким толпам.
— Ты хочешь сказать, что после празднества полгорода выстроится в очередь, чтобы попасть в этот дворик?
— Ну да. — Маскелль наконец нашла комнату, куда старая Мали отнесла ее вещи. Ее выцветшие тьенганские одеяла лежали на спальной циновке. — Об этом я не подумала. — Она сбросила свои грязные сандалии и рухнула на подушки. Может быть, придется найти им какое-нибудь другое место. Я могла бы попросить Посланника Небес предоставить им другой дом.
Риан уселся позади Маскелль и принялся растирать ей плечи. Думать, когда его пальцы начали разминать напряженные мышцы, было трудно, но Маскелль заставила себя сказать:
— Все стало бы понятнее, если бы мы знали, почему Марада захотела сделать все это, — если, конечно, виновница — она.
— «Почему» — это не по моей части. Зато я знаю — «кто». Слишком много было совпадений. Конечно, она наложница императора, но все же…
— Она не наложница, — возразила Маскелль. «Наверняка император еще слишком молод для такого», — сказала она себе. Не так уж долго она отсутствовала в столице. — Она придворная дама.
— Называй, как хочешь. Она ходит по храмам, чтобы завести друзей среди жрецов, — и из всех выбирает Верана, и из всех один Веран оказывается одержим демоном.
— Ну, когда ты так говоришь… — задумчиво начала Маскелль, но вспомнила, что несет ответственность за своего единственного домочадца, независимо от того, слушается он ее приказаний или нет, и спросила: — Ты хоть ел что-нибудь сегодня?
— Меня накормил управитель храма. Он жалеет меня, потому что ты привезла меня сюда против воли, и вообще…
— Ох, вот спасибо! Только этого мне и не хватало, — проворчала Маскелль. Она почувствовала теплое дыхание Риана на шее, потом его зубы на мочке уха. В этот не самый подходящий момент в комнату ввалился Фирак, ведя за собой кошанскую жрицу.
— Кое-кто хочет тебя видеть, — весело возвестил он. На лице жрицы было написано смятение. Маскелль вздохнула, а Риан откинулся на подушки, опираясь на локоть. К счастью, жрица была всего второго ранга, и, значит, история начнет гулять по городу не так уж быстро. Фирак тут же улизнул, а женщина, откашлявшись, сказала:
— Меня послала Ниара из Гила Стела.
— Да?
— Молодой жрец, Веран, умер.
— Когда? — резко спросила Маскелль. Риан одновременно с ней рявкнул:
— Каким образом?
Женщина посмотрела на них по очереди и решила ответить на оба вопроса.
— Он умер меньше часа назад. Сегодня днем, когда главный целитель стал лечить его по-новому, он спокойно спал, ему, казалось, стало много лучше. Монах, который сидел с ним, говорит, что он проснулся и попросил пить, а когда тот дал ему воды, Веран упал на подушку и в следующий момент умер. Главный целитель пришел и осмотрел его, но… — Жрица беспомощно развела руками.
Риан вскочил на ноги; резкое движение заставило жрицу вздрогнуть и испуганно посмотреть на синтанца. Риан начал ходить по комнате, что-то бормоча себе под нос.
— С водой все было в порядке? — пожелала знать Маскелль.
Жрица снова повернулась к ней.
— Да. Главный целитель сам ее пробовал.
— Сам пробовал… — «Глупец, везунчик…» — Поступок главного целителя можно было назвать по- разному, но Маскелль не стала этого делать при посланнице Ниары. — Хорошо. Это все?
— Да. Ниара сказала, что она завтра придет в Марай, чтобы поговорить с тобой.
— Прекрасно. Спасибо.
Риан сумел сдержаться, пока женщина не ушла, потом бросил:
— Это Марада. Она была там сегодня. Почему Посланник Небес просто не прикажет своим стражникам схватить ее?
— Потому что у нас нет никаких доказательств, — раздраженно ответила Маскелль. — Только потому, что она была в нужном месте в нужное время, и что она не может доказать, кто она такая, и что положение ее при дворе подозрительно… — Собственные слова не убедили Маскелль, и по выражению лица Риана она видела, что и он не воспринимает их всерьез. — И к тому же убедить нужно совсем не Посланника Небес, — добавила она, — а императора. Будь Марада кошанской монахиней, Посланник Небес допросил бы ее сам; будь она обычной кушориткой, Посланник Небес поднял бы с постели нужного чиновника, чтобы городская стража установила за ее домом наблюдение. Но как чужестранка, принятая при дворе, Марада находилась