посмотрел на Энни. – Я не умею ухаживать за домашними животными, у меня их никогда не было.

– Никогда?

– Нет.

– Даже в детстве? А морская свинка? Или хомячок?

Джейк покачал головой:

– Нет.

– Может, ящерка какая-нибудь?

Он вновь покачал головой, потом его лицо просветлело.

– У меня в офисе были тропические рыбки, но они все умерли.

Энни с жалостью посмотрела на него.

Черт, он терпеть не может, когда его жалеют!

– Но я никогда не страдал от отсутствия животных в доме, – мрачно сказал он. – По-моему, с ними одна морока.

– Если бы вы понаблюдали за ними немного, то изменили бы свое отношение к ним.

То, как она это сказала, подействовало ему на нервы. Так же как и ее талия и бедра, которые он ощущал под своей рукой. Перебираясь через порог, Энни на мгновение прислонилась к нему.

Джейк покрепче обнял ее. Его рука коснулась ее груди – такой полной и пышной.

Энни подняла на него глаза, в которых вместе с удивлением промелькнул призыв – кратковременный и яркий, как пламя спички в темной комнате. Его тут же пронзило желание – мощное и неожиданное.

О Господи! Сейчас не время и не место. Джейк отдернул руку, как будто обжегся.

Энни ухватилась за дверной косяк:

– Извините, от лекарств у меня кружится голова.

– Тогда вам надо в постель.

Принимая во внимание, что он сказал это женщине, только что вышедшей из больницы, все было нормально, но прозвучали его слова как приглашение.

– Моя комната рядом с комнатой Маделин.

– Со стенами из вагонки?

Джейк забрел в нее вчера, после того как положил ребенка спать. В доме было много забавных вещичек, но самой удивительной была постель Энни.

– Правда, там здорово? – спросила Энни.

– Во всяком случае, необычно, – небрежно заметил Джейк, проводя ее через прихожую.

– Полог из настоящей шотландки. Но не из простой, мой дедушка использовал ее, когда перебирался из Миссури в Канзас.

– Наверное, это выглядело странно, когда он перебирался через прерии в кибитке с пологом из розовой с желтым ткани, – сухо сказал Джейк, помогая ей пройти в свою комнату.

Энни усмехнулась:

– Я чувствую себя занудой, когда речь идет о старых вещах.

«Безусловно», – подумал Джейк, помогая ей лечь. Она и в самом деле немного необычная. Хотя и не без приятности.

Комната была похожа на цыганский шатер – романтическая, экзотичная и уютная. В ней пахло так, как пахнет от Энни – чем-то нежным и душистым. Да и похожа спальня была на свою хозяйку – яркое сочетание оттенков цикламена и желто-зеленого. Все это мешалось с цветами, полосками материи, пледами. Ничто в комнате не соответствовало друг другу и тем не менее как-то удачно сочеталось.

Кровать скрипнула, когда Энни присела на край. В глазах застыла боль.

– Как вы?

Она кивнула, но было ясно, что ей плохо. Джейк достал из кармана лист с рекомендациями, которые получил в больнице, и пробежал его глазами.

– Вам пора принять обезболивающее. Тут сказано, что его надо принимать во время еды. И вы целый день должны есть только жидкую пищу.

– В холодильнике есть куриный бульон.

– В пакете?

– Домашний.

Джейк не знал никого, кто бы готовил дома суп. Потеря времени, ведь можно просто открыть готовую упаковку.

– Что мне с ним делать?

– Снять крышку и поставить в микроволновку. – Глаза Энни сузились от боли, когда она потянулась за подушкой.

Вы читаете О, малышка!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату